Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English

Alessandro Chmiel
Tradutor Inglês/pt-BR +7 anos atuando

Porto Alegre, RS, Brazil
Local time: 14:37 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Alessandro Chmiel is working on
info
Aug 5, 2021 (posted via ProZ.com):  Currently working 100% of my time with videogames. All play, all work. ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Gaming/Video-games/E-sportsMarketing
Computers: SoftwareTourism & Travel
Computers: HardwareComputers: Systems, Networks
Electronics / Elect EngIT (Information Technology)
Internet, e-CommerceMedia / Multimedia

Rates

Translation education Bachelor's degree - UFRGS
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Oct 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Universidade Federal do Rio Grande do Sul)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Crowdin, Google Translator Toolkit, Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, GlobalLink, Smartling, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Subtitle Editor, Trados Studio, Wordbee, XTM, XTRF Translation Management System
CV/Resume Portuguese (PDF), English (PDF)
Bio

I live in Porto Alegre, South of Brazil, and I have worked in the translation business since 2013. I have a Bachelor in Languages (UFRGS, 2011), a 9-term course focused on Localization. I own a Studio SDL Trados 2019 license, and I also have experience with the following CAT tools: GTT, XTM, Memsource, Smartling, Idiom, WordBee, memoQ, GlobalLink, and Polyglot. I am also familiar with Xbench and MultiTerm software.


I am available during the week and also on weekends. I am also used to working with Post-Edition/Machine Translation, being able to negotiate my fees depending on the project and workflows. Should it be of interest, we can discuss what is best suited for our partnership.


I hope we can talk soon!



Profile last updated
Jul 1, 2021



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs