This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Join us for Language Talks, a virtual panel discussion featuring leading localization managers from top global companies. This insightful event will explore the challenges and best practices of managing localization projects, with a special focus on working with freelance translators and interpreters. Whether you’re a language professional or a translation buyer, gain valuable insights and strategies to enhance your localization efforts. Don’t miss this opportunity to learn from industry experts and connect with peers in the localization community.
English and Spanish into European Portuguese Translator & Proofreader | European Portuguese Transcriber
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
All accepted currencies
Swiss francs (chf), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), Hungarian forint (huf), U. S. dollars (usd)
Project History
6 projects entered
Project Details
Project Summary
Corroboration
Volume: 35000 words Duration: Dec 2021 to Feb 2022 Languages: English to Portuguese
Translation of 35 000 words on behavior analysis method
Translation of 35 000 words on behavior analysis method
Psychology
No comment.
Volume: 50000 words Duration: Jan 2021 to Feb 2021 Languages: English to Portuguese
Translation of a European project about youth social inclusion
Translation of a report about youth social inclusion with over 50 000 words
Education / Pedagogy, Social Science, Sociology, Ethics, etc.
No comment.
Volume: 50000 words Duration: Feb 2021 to Mar 2021 Languages: English to Portuguese
Translation of a report about mental health
Translation of a report with over 50 000 words about mental health for a very well-known organization
Psychology, Education / Pedagogy
No comment.
Volume: 50000 words Completed: Mar 2021 Languages: Portuguese
Proofreading of a report about mental health
Proofreading of a report about mental health
Education / Pedagogy, Psychology
No comment.
Volume: 10000 words Duration: Mar 2021 to Dec 2021 Languages: Portuguese to English
Translation of several articles for an academic journal
Translation of several articles for an academic journal
Journalism, History, Education / Pedagogy
No comment.
Volume: 7 hours Languages: Portuguese
Transcription
Transcription European Portuguese
Education / Pedagogy
No comment.
More
Less
Blue Board entries made by this user
15 entries
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Portuguese (Porto Business School (ISCAP - Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, verified) Spanish to Portuguese (Porto Business School (ISCAP - Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto)
Memberships
N/A
Software
MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Protemos, Smartcat, Trados Studio, XTM, XTRF Translation Management System
🙋 Portuguese translator and proofreader providing services to translation agencies and direct clients. I also provide transcription (only in Portuguese) and MTPE services. My language pairs are English and Spanish into European Portuguese.
🎓 Education
Degree in Administrative Assistance and Translation at Porto Accounting and Business School (ISCAP)
It is a degree focused on two distinct areas. Besides learning about CAT tools, I could initiate two languages: German and Spanish. Regarding administrative assistance, I developed skills regarding organizational/business communication, recruitment procedures, calendar tools, project managing, and economy.
💼 Professional Association
APTRAD (Portuguese Association of Translators and Interpreters) (2021/2022)
✨ AREAS OF INTEREST
My main areas of work are:
🛠 Technical (instruction manuals for household appliances and electronic products)
💡 Social sciences (psychology and sociology related content)
💵 Banking (daily reports on stock exchanges and bonds)
🖊 Business (HR, contracts, newsletter, internal/external communication, reports)
📙 E/B Learning & Education (courses/training/classes in areas such as mental health, psychology, math, wellness, and others)
🧠 Health (manuals and content on mental health, psychology, psychosis, schizophrenia, and well-being)
✅ Others (I am interested in other areas such as hospitality, literature, culture, fashion, cosmetics and sports, for example)
✨ CPD
A translator never stops learning. Continuing professional development (CPD) is a must for all professionals, regardless of their area. Whether through books, courses, webinars, informal sharing with colleagues in the same area, all knowledge is valid. I always try to keep up to date.
🙋 Sou tradutora e revisora nos pares linguísticos inglês e espanhol para português (europeu). Presto serviços de tradução, revisão, transcrição (apenas em português) e pós edição de tradução automática (MTPE).
🎓 Educação
Licenciada em Assessoria e Tradução pelo Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto.
É um curso focado em duas áreas distintas. Além da aprendizagem em relação a ferramentas de tradução, pude iniciar duas línguas: alemão e espanhol. Na vertente de assessoria, desenvolvi competências em relação a comunicação organizacional/empresarial, processos de recrutamento, ferramentas de calendarização, gestão de projetos e economia.
🎓 Associações Profissionais
APTRAD (Associação de Profissionais de Tradução e de Interpretação) (2021/2022)
✨ Áreas de Interesse
As minhas principais áreas de trabalho:
🛠 Técnica (manuais de instruções de eletrodomésticos e produtos eletrónicos)
💵 Bancária (relatórios diários sobre bolsas e obrigações)
💡 Ciências sociais (conteúdo relacionado com psicologia e sociologia)
📙 E/B Learning & Educação (cursos/formação/aulas em áreas como saúde mental, psicologia, matemática, bem-estar, e outras áreas)
🧠 Saúde (manuais e conteúdo sobre saúde mental, psicologia, psicose, esquizofrenia e bem-estar)
✅ Outras (tenho interesse em outras áreas como hotelaria, literatura, cultura, moda, cosmética, desporto, e outras áreas)
✨ CPD
Um tradutor nunca para de aprender. O desenvolvimento profissional contínuo (CPD - Continuing Professional Development) é algo obrigatório em todos os profissionais, independentemente da área. Seja através de livros, cursos, webinars, partilhas informais com colegas da mesma área, todo o conhecimento é válido. Tento estar sempre atualizada.