This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
English to German (IHK D�sseldorf) English to German (Erm�chtigte Urkunden�bersetzerin OLG Schleswig) German to English (German Chamber of Trade and Industry) German to English (OLG Schleswig)
Hello, I am fully a trained German lawyer having worked as such for two years.
As part of my legal studies I attended a course "Introduction to English Law" in Guildford, Surrey, UK for a term and worked in India and Denmark in international teams using English as working language.
I have been translating full-time from 2001 with a focus on legal translations from English into German
I have substantial experience in EU-terminology as well as in general licensing and international private and public law terms. I have also drafted and translated contracts both in German and English. At the moment I translate a lot of GDPR texts from German into English as well as General Terms and Conditions, court documents, extracts from the Companies House, certificates etc.
My clients are mainly major law firms but also companies in the energy sector and software companies. I enjoy all text related to renewable energies, such as wind power and photovoltaics as well as Website translations.
I can also assist you in the SEO optimisation of your German website and designing Google Ads campaigns.
Test my qualifications!
The standard charge is EUR 0.19 per word of the source text when translating legal documents. But the rates are subject to negotiation, of course.
Texts of up to 3,000 words can be delivered within 48 hours. Ask for a quote.