This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Spanish - Standard rate: 0.13 USD per word / 37 USD per hour
Blue Board entries made by this user
0 entries
Payment methods accepted
Wire transfer, PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 6
English to Spanish: No más calentamiento, no más guerra: de cómo el militarismo alimenta la crisis climática y vice versa General field: Social Sciences Detailed field: Government / Politics
Source text - English https://media.nationalpriorities.org/uploads/publications/no_warming,_no_war_-_climate_militarism_primer.pdf
English to French: Le Partenariat transpacifique: un cul-de-sac pour l'emploi General field: Social Sciences Detailed field: Economics
Source text - English The Trans-Pacific Partnership Agreement Is a Dead End for Jobs
https://www.huffingtonpost.ca/john-jacobs/the-transpacific-partners_b_8287160.html
Translation - French Le Partenariat transpacifique: un cul-de-sac pour l'emploi
https://quebec.huffingtonpost.ca/john-jacobs/partenariat-transpacifique-consequences-emploi-libre-echange_b_8287786.html?ec_carp=6634085707439439491
French to English: Peoples and the Planet before Profit ! Moving away from Free Trade and Extractivism to Dismantle Corporate Power General field: Social Sciences Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - French Les peuples et la planète avant le profit ! Sortir du libre-échange et de l'extractivisme pour démanteler le pouvoir des multinationales / http://bit.ly/29kRwgx
Translation - English Peoples and the Planet before Profit ! Moving away from Free Trade and Extractivism to Dismantle Corporate Power / http://bit.ly/29kRwgx
English to French: Le PTP et l’impact de l’élimination des tarifs sur le commerce canadien General field: Social Sciences Detailed field: Economics
Source text - English The Impact of TPP Tariff Removal on Canadian Trade / https://www.policyalternatives.ca/publications/reports/impact-tpp-tariff-removal-canadian-trade
Translation - French Le PTP et l’impact de l’élimination des tarifs sur le commerce canadien /
https://www.policyalternatives.ca/publications/reports/le-ptp-et-limpact-de-lelimination-des-tarifs-sur-le-commerce-canadien
Spanish to French: Appel à la construction d’un cadre juridique alternatif aux Accords internationaux d’investissement General field: Social Sciences Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - Spanish http://cdes.org.ec/web/wp-content/uploads/2016/02/Alternativas_a_TBI.pdf
Translation - French http://archives-2009-2017.rqic.quebec/rqic.alternatives.ca/IMG/pdf/Appel_RegimeAlternatif_Investissement_mai2014_FR-2.pdf
French to Spanish: ¡ Los pueblos y el planeta antes que el lucro ! Alternativas al libre comercio y al extractivismo para desmantelar el poder de las transnacionales General field: Social Sciences Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - French Les peuples et la planète avant le profit ! Sortir du libre-échange et de l'extractivisme pour démanteler le pouvoir des multinationales / http://bit.ly/29kRwgx
Translation - Spanish ¡ Los pueblos y el planeta antes que el lucro ! Alternativas al libre comercio y al extractivismo para desmantelar el poder de las transnacionales / http://bit.ly/29kRwgx
More
Less
Experience
Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Jan 2019.
As a political scientist and social strategist specialized in International Political Economy and Social Movements, I have been working for social coalitions and networks in Canada and abroad for the past 25 years. Perfectly trilingual (French, Spanish, English), I have a strong experience in written translation and also in simultaneous and consecutive translation, cumulated throughout the many events I served as interpreter. My strong organization capacities brought me to organize and coordinate multilingual events both at the logistical and technical levels while serving as an interpreter. On several occasions I also have had the chance to accompany international human rights missions, in Mexico and Colombia for instance. I am up-to-date with technology, very comfortable in using translation software and I can work in the most challenging situations.
ESP
Como politólogo y estratega social especializado en Economía política internacional y Movimientos sociales, he estado trabajando en los últimos 25 años con una diversidad de coaliciones y redes en Canadá y en el exterior. Perfectamente trilingüe (francés, español, inglés), tengo una sólida experiencia tanto en traducción escrita como en interpretación simultánea o consecutiva, acumulada a lo largo de los múltiples eventos donde actué como intérprete. Mis fuertes capacidades organizativas me llevaron a organizar y coordinar eventos multilingües a nivel logístico y técnico mientras asumía también el rol de intérprete. En varias ocasiones he tenido la oportunidad de acompañar a misiones internacionales de observación de los derechos humanos, por ejemplo en México y Colombia. Estoy actualizado a nivel tecnológico, manejo con destreza los software de traducción y me adapto con facilidad a cualquier contexto de trabajo, incluidos los más complejos y adversos.
FR
Politologue et stratège social spécialisé en économie politique internationale et mouvements sociaux, j’ai travaillé auprès de coalitions et réseaux sociaux multisectoriels depuis plus de 25 ans, au Canada et sur la scène internationale. Parfaitement trilingue (français, espagnol, anglais), je possède une solide expérience en traduction écrite mais aussi en interprétation simultanée ou consécutive, acquise au cours des multiples évènements où j’ai agi à titre d'interprète. Mes grandes capacités d’organisateur m’ont amené à organiser et coordonner plusieurs évènements multilingues au niveau logistique et technique tout en assumant le rôle d'interprète. J’ai accompagné à plusieurs reprises des missions internationales d’observation des droits humains, au Mexique et en Colombie par exemple. Je suis à la fine pointe de la technologie, à l’aise avec les logiciels de traduction, et je m’adapte facilement à tous les contextes de travail, dont les plus adverses.