Working languages:
English (monolingual)

Gettranslation
Seamless multilingual solutions

Tallinn, Harjumaa

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Translator likelihood
of working again (LWA)

Past 5 years
(3 entries)
5
Last 12 months
(1 entries)
5
Total: 6 entries
Account type Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Services Translation, Desktop publishing, Copywriting, Editing/proofreading, Interpreting, Language instruction, MT post-editing, Native speaker conversation, Operations management, Project management, Sales, Software localization, Subtitling, Training, Transcreation, Transcription, Vendor management, Voiceover (dubbing), Website localization
Expertise
Specializes in:
ZoologyForestry / Wood / Timber
Astronomy & SpaceArt, Arts & Crafts, Painting
ArchitectureArchaeology
AnthropologyLivestock / Animal Husbandry
AgricultureAerospace / Aviation / Space

All accepted currencies Euro (eur)
Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted Visa, Wire transfer, American Express, Discover, MasterCard, Check, Money order, PayPal, Skrill | Send a payment via ProZ*Pay
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Jan 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships AACI, AAIT, AATI, AALST
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, Crowdin, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Website https://gettranslation.io
Professional practices Gettranslation endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
No content specified
gettranslatio's Twitter updates
    Keywords: Gettranslation, Baltic Lingua Alliance, BalticLinguaAlliance, Website localization, Translation Services


    Profile last updated
    Mar 12