This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Italian: The forgetting General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - English David Shenk: The forgetting
Robert Butler, the first director of the new National Institute of Aging (NIA), immediately signaled that he intended to make Alzheimer's a top priority. He hired the neurobiologist Zaven Khachaturian to wage war on Alzheimer's.
Khachaturian had been interested in the biology of memory since his days as an undergraduate at Yale in the late 1950s. Later, at the University of Pittsburgh's psychiatric department, he had started to focus on the physiology of forgetting and dementia. Along the way, he also felt the personal sting of the disease: His mother suffered from a progressive memory loss that he later came to suspect was Alzheimer's. "She was increasingly unable to re¬member the names of people she had just met," he recalled. "She repeated the same questions again and again, as though they had just popped into her head for the first time." Her forgetting pro-gressed slowly; for many years before she died (from heart disease), she was lucid enough to question her son about his memory re¬search – and yet unable to remember much of what he said.
As his mother drifted away, Khachaturian fashioned himself as the brigadier general of the modern war on Alzheimer's. Over two decades, he recruited top researchers, designed research paradigms, collaborated on funding proposals and translated the science to Congress and the public. "I started a crystal growing in all of the major areas – a group on neurochemistry, a group on protein chemistry, one on the infection hypothesis, and one on genetics. I tried to get all the major ideas started because I had no idea which one was going to pay off.
"I also purposefully tried to recruit people who had opposing points of view. There were royal battles. But since I was doling out the money on behalf of the government, my attitude was that I was going to get all these folks started on a level playing field."
The organic crystal quickly grew into a research palace. In the first five years, NIA research funding rose from $19.3 million to $70 million. By 1985, the NIA had established ten federally funded Alzheimer's disease research centers—a brainchild of Khachaturian—to coordinate clinical, behavioral, and laboratory research. The battle was on.
Translation - Italian Anna Rein
David Shenk: La perdita di memoria
Robert Butler, il primo direttore del nuovo Istituto Nazionale per l’ Invecchiamento (NIA), comunicò subito che intendeva dare la priorità assoluta al morbo di Alzheimer. Per dichiarare guerra alla malattia assunse il neurobiologo Zaven Khachaturian.
Khachaturian si era interessato di biologia della memoria sin da quando era studente universitario a Yale, alla fine degli anni 50. In seguito aveva cominciato a dedicarsi allo studio della fisiologia della perdita della memoria e della demenza nel dipartimento di psichiatria dell’Università di Pittsburgh. Sul percorso provò anche personalmente la sofferenza della malattia: sua madre soffriva di una progressiva perdita di memoria, che egli, in seguito, giunse a sospettare che si trattasse di Alzaheimer. “Perse sempre più la capacità di ricordare i nomi delle persone appena incontrate” rammentò “ripeteva in continuazione le stesse domande, come se le fossero appena saltate in mente”. La sua perdita di memoria progredì lentamente; per molti anni prima di morire (di una malattia cardiaca), era abbastanza lucida abbastanza da domandare a suo figlio della sua ricerca sulla memoria – ma nello stesso tempo incapace di ricordarne le risposte.
Mentre sua madre piano piano si estraniava, Khachaturian si plasmò a paladino della guerra moderna contro il morbo di Alzhaimer. Per più di 20 anni reclutò i migliori ricercatori, pianificò modelli di ricerca, collaborò a proposte di finanziamenti e veicolò la scienza al Congresso e al pubblico. “Iniziai una crescita cristallina verso tutte le aree maggiori – un gruppo sulla neurochimica, un gruppo sulla chimica proteica, uno sull’ipotesi delle infezioni e uno sulla genetica. Cercai di avviare tutte le idee principali poichè non sapevo quali avrebbero dato dei risultati.
“Volutamente cercai anche di reclutare persone che avevano punti di vista opposti. Ci furono battaglie campali. Ma dal momento che distribuivo denaro per conto del governo il mio atteggiamento era di dare a tutti la stessa considerazione”.
Il cristallo organico subito si trasformò in un palazzo di ricerca. Nei primi 5 anni, i finanziamenti per la ricerca del NIA aumentarono da $19.3 a $70 milioni. Entro il 1985, grazie all’ingegno di Khachaturian, la NIA aveva fondato 10 centri di ricerca a finanziamento statale per il morbo di Alzheimer allo scopo di coordinare la ricerca clinica, comportamentale e di laboratorio. La battaglia era cominciata
More
Less
Experience
Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Sep 2016.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume
CV available upon request
Bio
I have strong communication skills. The cultural context is as important as the language and I reflect that in my work projects. I perform professionally, I pay attention to details, and I never miss a deadline.
Freelance Translator and proofreader for the past 20 years.
Some of my projects include:
• Proofreader, Italian Textbook, Chiarissimo 2, Wayside publishing, Yarmouth, ME (2015)
• Proofreader, National High School Exam, AATI (2014-2015)
• Proofreader, Shel Silverstein’s works for Edite Kroll Literary Agency, Saco ME (2012, 2013, 2014)
• Translator, adoption paperwork, Judith Berry Law firm, Gorham, ME 2010
• Translator, software EN>IT, MRG, Portland, ME (2008)
• Translator, IT>EN, interview to Annette Hiplet, The Weidner Foundation. (2007)
• Translator, IT>EN interviews, History in exile, P. Ballinger (2003)
Other projects:
Legal: certificates, international contracts, employment agreements, supply of service agreement.
IT and localization: Software strings, Software procedures, Software manuals and documentation, Software terminology.
Environment/energy: Nuclear disaster in Fukushima, Hydraulic Fracturing and Horizontal Drilling, Genetically Modified Crops, Climate Change.
Science: GM Aubergines in India, The Spread of Superbugs.
Biomedicine: Alzheimer Disease, Bipolar Syndrome, Chronic Sleep Deprivation.
Keywords: Italian, language education, computers, technology, software, editing, children literature, legal, pedagogy, history. See more.Italian, language education, computers, technology, software, editing, children literature, legal, pedagogy, history, geography, psychology, fine arts, localization, contracts, certifications, language teaching, language testing, religion, IT, medical, music, opera, tourism, Maine, New England, films, subtitles, tv series, linguistics, cinema, immigration, Mediterranean sea, Italian politics, newspaper, journalism.. See less.