This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Software localization, Training
Expertise
Specializes in:
Finance (general)
Real Estate
Also works in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Education / Pedagogy
Advertising / Public Relations
More
Less
Rates
French to English - Standard rate: 0.17 CAD per word
French to English: Bien immobilier General field: Bus/Financial Detailed field: Real Estate
Source text - French Un bien immobilier peut également être mis en location par son propriétaire.
Il pourra s'il le souhaite utiliser les services d'un agent immobilier ou bien le louer par ses propres moyens.
Dans la plupart des pays, un contrat doit être signé entre le propriétaire et le locataire.
Le droit français distingue plusieurs types de baux d'habitation : ceux régis par les lois de 1948 ou de 1989, ou le bail spécifique aux logements meublés.
Les revenus émanant desdits biens (appelés loyers ou revenus locatifs) seront imposés à l'impôt sur le revenu (régime des revenus fonciers) s'il s'agit d'un contribuable "personne physique" et que le bien loué est un immeuble loué "nu" ou à l'impôt des sociétés s'il s'agit d'une société imposée à ce régime.
Il peut également s'agir d'une location d'un bien meublé.
Dans ce cas, le régime d'imposition sera celui du Bénéfice Industriel et commercial.
La mise en location d'un bien immobilier par un propriétaire bailleur peut résulter de l'investissement immobilier locatif.
Le bien immobilier est alors acheté puis utilisé comme un produit de placement pour en dégager un revenu : le loyer.
Le bien immobilier considéré ici n'est pas obligatoirement un logement (appartement ou maison), mais peut être une place de stationnement, un ensemble de logements (immeuble), des murs de commerce, ou encore une cave.
Translation - English Property can also be rented out by the owner.
They can either employ the services of an agent or rent out the property by themselves.
In most countries, a contract must be signed between the landlord and the tenant.
French law distinguishes between several types of rental contracts: those governed by the 1948 and 1989 laws, and the contract specific to furnished accommodation.
Income derived from this property (called rent or rental income) is subject to income tax (schedule of income from [land, buildings and other] real property) when the taxpayer is a 'natural person' and the rented property is unfurnished. The income is subject to corporation tax for companies qualifying for this type of taxation.
The rental property may also be furnished.
In this case, [in France] the income is taxed as industrial and commercial earnings.
Rental property may originate from a rental property investment by the landlord.
In this case, the property is purchased then used as an investment product to derive an income: rent.
The property considered here does not necessarily refer to a dwelling (an apartment or a house), but may also be a parking lot, a group of accommodation units (an apartment building), a retail space or cellar.
French to English: « Les sans-papiers exercent cette citoyenneté qu’on leur refuse » CaféBabel Translation General field: Art/Literary Detailed field: Journalism
Source text - French CaféBabel était à Liège ce vendredi 23 septembre à la rencontre de « La caravane des migrants », une initiative soutenue par une plateforme composée de plusieurs collectifs sans-papiers, syndicats et associations diverses. Ils ont proposé un programme varié : rencontre avec les autorités, slam, saynète et échanges avec les citoyens.
Fin de matinée, les migrants ont été accueillis à Liège, devant l'Hôtel de Ville où le Bourgmestre (Willy Demeyer) a reçu la délégation au complet. L'objectif était de présenter, aux autorités locales, quelques revendications des sans-papiers, notamment celle liée à leur image trop souvent malmenée par certains médias.
Ensuite, la délégation s'est rendue à la Casa Nicaragua (la Casa), association perchée dans le quartier Pierreuse et portée sur les relations nord/sud. Nous nous y sommes rendus, curieux de rencontrer ces acteurs du monde associatif occupés à défendre le sort des sans-papiers.
La "Casa" occupe une vieille maison rénovée, avec un certain charme propre au quartier situé sur les flancs du centre historique, derrière le Palais de Justice. Le soleil au zénith, l'atmosphère transpire le sud latin en ce début d'automne. Nous pénétrons dans la Casa afin d'assister à la suite du programme annoncé. Les artistes, sans-papiers, ne vont pas tarder à arriver.
Nous rencontrons alors Odette, propriétaire de l'établissement. Elle nous explique que la "Casa" soutient l'initiative et ajoute: "les migrants à Liège occupent, entre autre, une ancienne école d'horticulture située dans le quartier Burenville. Ils vont devoir être expulsés parce que la ville, propriétaire du bâtiment, va le vendre."
"Peu importait le danger, il fallait le braver..."
Le Slam commence vers 13h45. De manière solennelle, le slameur sans-papier conte la nostalgie d'une terre qu'il a quittée ("là-bas, la communauté est un socle. Là-bas, la solidarité a un sens"), forcé par une guerre, une situation économique précaire. Il raconte aussi son parcours migratoire difficile ("sans savoir où mes pas me portaient, sans sentir la fatigue, la faim, la soif. Peu importait le danger, il fallait le braver...") et les rencontres avec d'autres femmes et hommes imbriqués dans la même situation ("ils venaient de Raqqa, de Rassoul. Ils venaient de Lybie, d'Afghanistan, de Palestine, des rives du Zambèze, du lac Tchad et d'ailleurs..."). Il exprime la confusion qui règne parmi les migrants vis-à-vis les situations politiques dans les zones de guerre qu'ils fuient et la perte d'identité ("sans papiers, sans emploi, elle voulait éviter la condamnation à l'errance, elle voulait éviter d'être fantôme entre deux mondes, sans appartenance à aucun").
Un autre sans-papier prend ensuite la parole et s'adresse à Théo Francken, Secrétaire d'Etat fédéral à l'Asile et la Migration en Belgique. Il l'interpelle sur la situation des migrants et l'accuse de semer la peur parmi la population belge "en leur faisant croire que les immigrés sont la cause de leur malheur". Cette intervention, plus politique, laisse place à une femme qui rapporte son expérience dans le site de Burenville, un lieu de solidarité et d'entraide selon elle. Ses paroles seront pourtant nuancées plus tard par un autre occupant lors des échanges. Le spectacle se termine par une saynète jouée par les sans-papiers où revendications et témoignages s'entremêlent.
[Saynète jouée par des sans-papiers à la Casa Nicaragua]
Saynète jouée par des sans-papiers à la Casa Nicaragua | Denis Pepic
Damienne Martin, coordinatrice du projet, explique que "les sans-papiers exercent cette citoyenneté qu'on leur refuse". La volonté affichée par La caravane des migrants est d'activer des échanges et des liens entre les différentes associations présentes sur le terrain de la défense des sans-papiers et les sans-papiers eux-mêmes avec, en filigrane, un dialogue constant avec les citoyens.
Présenter une autre image des migrants
Différents acteurs associatifs composés de sans-papiers prennent ensuite la parole. Plusieurs initiatives ont vu le jour: Le Journal des sans-papiers, Le comité des femmes sans-papiers de Bruxelles, Sans-Papiers TV, Le collectif des travailleurs sans-papiers de la CSC et L'Ecole des Solidarités. Pour les syndicats, encadrer les activités des migrants est primordial pour éviter un dumping social larvé car les sans-papiers sont sollicités pour travailler au noir dans des conditions non conformes aux normes sociales belges. Toutes ces initiatives entendent présenter une autre image des migrants auprès du public et oeuvrent afin de faire exister des espaces d'échanges où toutes les strates socio-économiques de la société belge seraient présentes.
La dernière partie de cette journée s'est articulée autour d'échanges. Tout d'abord, les témoignages. Un sans-papier algérien nuance la situation à Burenville : "Malgré l'organisation et la solidarité qui règnent, la présence de multiples cultures engendre parfois des problèmes d'ordre idéologique et politique. Cependant, l'hiver et le froid représentent les plus gros problèmes et la solidarité est nécessaire pour traverser les moments difficiles. A l'intérieur même du site, il existe des inégalités socio-économiques."
Après, gros plan sur les initiatives actuellement en place. Saïd, actif au sein de Sans-Papiers TV, déplore la faible couverture de la réalité et des actions entreprises par les sans-papiers: "les représentations véhiculées par les médias classiques sont trop péjoratives et simplistes". Abel, du collectif des travailleurs sans-papiers de la CSC ajoute que "le but est de porter la problématique auprès des citoyens belges et déconstruire les préjugés." Rosario Marmol Perez, initiatrice de l'Ecole des Solidarités rappelle "qu'il y a 50 ans, une vague d'immigration avait touché la Belgique. Les personnes issues de cette immigration sont aujourd'hui des personnes clés pour appréhender la situation présente, bien que le contexte du plein-emploi n'est plus une réalité. Il faut activer les chaînes de solidarité pour faire apparaître la complexité du parcours des migrants."
Deux questions ont clôturées les discussions : Qu'est-ce qui nous lie? Que peut-on faire ensemble? L'idée principale soulevée lors des débats est de tourner autour de projets rassemblant toute la population, l'idée d'habitats groupés qui créeraient des liens afin de pouvoir protéger les sans-papiers et les inclure.
Selon Damienne Martin, le but de la Caravane des migrants est de sillonner le plus de villes en Belgique. Les prochaines étapes de la Caravane seront Verviers, Mons et La Louvière.
Translation - English CaféBabel went to Liège last Friday 23rd September to meet ‘La caravane des migrants’ (the migrant bus), an initiative backed by a collaberative platform of undocumented worker collectives, trade unions and various community organisations. They offered up a diverse program, including a meeting with the authorities, slam poetry, comedy skits, and citizen discussions.
It was late morning when the migrants arrived in front of the City Hall in Liège, where the Mayor (Willy Demeyer) was there to welcome the entire delegation. Their objective was to front a claim for undocumented immigrants, defending them against their often-negative portrayal in certain sections of the media.
After this, the delegation went to see the Casa Nicaragua (la Casa), an organisation based up in the Pierreuse neighbourhood who work on north-south relations. We went along, curious to meet the community activists who were defending undocumented immigrants.
The 'Casa' are based in an old renovated house. It has a certain charm unique to the neighbourhood on the edge of the historic centre, behind the City Courthouse. With the early autumn sun high in the sky, the atmosphere oozed Latin America. We went inside the Casa to witness the next part of day's program. The migrant artists didn't take long to arrive.
This is how we met Odette, the owner. She explained to us that the 'Casa' supports the initiative and adds that: "one of the places that Liege’s migrants live in is a former horticultural school in the Burenville neighbourhood. They are going to be evicted because the city council owns the building and is going to sell it."
"Never mind the danger, we had to brave it…”
The slam poetry starts at around 1.45. The migrant slammer tells of his solemn longing for the land he has left behind ("back there, community is a bedrock. Back there, solidarity has meaning" forced out by war, a precarious economic situation. He also recounts his difficult journey ("without knowing where my steps were taking me, without feeling tiredness, hunger, thirst. Never mind the danger, we had to brave it..."). And his encounters with other men and women brought together in the same situation ("They came from Raqqa, Rassoul. They came from Libya, Afghanistan, Palestine, the banks of the Zambezi, Lake Chad and all over"). He expresses the confusion often experienced by migrants when faced with the political situations in the war zones they are fleeing from. He talks about their loss of identity, ("undocumented, unemployed, wanted to avoid being condemned to wander, wanted to avoid being a ghost between two worlds, belonging to neither").
Another migrant then took the floor and addressed Théo Francken, the Belgian asylum and migration minister. He calls him out on the plight of migrant workers, accusing him of spreading fear among the Belgian population and "leading them to believe that immigrants are the cause of their misfortune". This statement, more political in nature, is followed by a woman who talks about her experience at the site in Burenville, which in her opinion is a place of solidarity and mutual assistance. Yet her words would later go on to be contradicted by another resident. The show ends with a skit performed by the migrants, a mix of protest and testimony.
[Saynète jouée par des sans-papiers à la Casa Nicaragua]
Saynète jouée par des sans-papiers à la Casa Nicaragua | Denis Pepic
The skit performed by undocumented migrants at the Casa Nicaragua | Denis Pepic
Damienne Martin, the project coordinator, explains that "undocumented immigrants are exercising the citizenship they have been denied". The caravane des migrants say they want to activate exchanges between the various associations defending undocumented migrants and the migrants themselves, all while maintaining a constant dialogue with legal citizens.
Presenting an alternative migrant image
Next, different immigrant groups take to the floor. Several initiatives emerge: 'The Undocumented Migrant Journal', 'The Brussels Committee of Women Migrants', 'Migrant-TV', the 'CSC Undocumented Worker Collective' and the 'Charitable School'. For the trade unions, it is essential that they support the migrants' activities to avoid a latent 'social dumping'. Undocumented immigrants are asked to work under the table in conditions that don't comply with Belgian standards. The aim of these initiatives is to change the migrants' public image while working to create opportunites for dialogue between the different socio-economic strata of Belgian society.
The last part of the day revolved around discussion. Firstly, the testimonies. An Algerian migrant offers up his point of view on the situation in Burenville. "Despite the prevailing organization and solidarity, the presence of multiple cultures sometimes creates ideological and political issues. Nevertheless, winter and the cold represent the biggest problems and we need to come together to get through difficult times. Even within the site itself, socioeconomic inequalities exist."
After this follows an examination of the initiatives currently in place. Saïd, an active member of Migrant-TV, deplores the fact that the reality of migrant life and the actions they undertake are rarely reported: "depictions in the conventional media are too pejorative and simplistic". Abel, from the collective of the SCC undocumented workers adds that "the goal is to bring the problem to Belgian citizens and to deconstruct prejudices." Rosario Marmol Perez, initiator of the school of solidarity recalls "that 50 years ago, a wave of immigration came to Belgium. Today, the people who came from that wave are key people for understanding the present situation, although the context of full employment is no longer a reality. We must activate networks of solidarity and show the complexity of the migrants' plight."
Two questions finished the discussions:
What binds us? What can we do together?
The main idea coming out of these debates was that we need to focus on projects that bring together the whole of society, to share living environments and create links so as to protect undocumented migrants and to stop excluding them.
According to Damienne Martin, the migrant bus aims to visit as many cities in Belgium as possible. The next stops for the bus are Verviers, Mons and La Louvière.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - University of Durham
Experience
Years of experience: 1. Registered at ProZ.com: Aug 2015.