This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Swahili - Rates: 0.05 - 0.06 USD per word / 15 - 20 USD per hour English to Dholuo (Lwo) - Rates: 0.06 - 0.10 USD per word / 20 - 25 USD per hour French to Swahili - Rates: 0.07 - 0.10 USD per word / 15 - 20 USD per hour Swahili to English - Rates: 0.05 - 0.06 USD per word / 15 - 20 USD per hour Dholuo (Lwo) to English - Rates: 0.06 - 0.10 USD per word / 15 - 20 USD per hour
English to French - Rates: 0.05 - 0.06 USD per word / 15 - 20 USD per hour
More
Less
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted
PayPal, Skrill, Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 3
French to Swahili: TRANSLATION OF AN ELECTRONIC MUSEUM General field: Art/Literary Detailed field: Art, Arts & Crafts, Painting
Source text - French WAKPON – Le musée fait le mur
Application numérique
Dossier de presse
Le Musée fait le mur.
Entrez dans une nouvelle dimension de l’Afrique ! Bienvenue au Musée de Ouidah au Bénin!
La Fondation Zinsou, avec le soutien de Christian Langlois-Meurinne et de l’IDI, lance l’application WAKPON – Le musée fait le mur.
Première fondation privée au Bénin, tournée vers la culture et l’art contemporain, la Fondation Zinsou est créée en juin 2005 à l’initiative de la famille Zinsou. Elle se veut un tremplin vers une diffusion populaire et une reconnaissance universelle des artistes contemporains africains validant comme principe premier : la gratuité totale de toutes ses activités.
En novembre 2013, la Fondation Zinsou ouvre un musée, à Ouidah au Bénin ; le premier à incarner la contemporanéité en Afrique de l’Ouest. Elle offre ainsi un lieu de rencontre entre l’art et tous les publics et donne une nouvelle visibilité au continent comme véritable acteur du monde de l’art.
Aujourd’hui, avec la création de l’application numérique WAKPON - Le musée fait le mur, la Fondation Zinsou – poursuivant ces mêmes objectifs avec la volonté de les conduire toujours plus loin - redit la richesse du continent africain en terme créativité mais aussi d’innovation technologique.
Où qu’ils soient dans le monde, l’application WAKPON emmène ses utilisateurs à la découverte de dix artistes contemporains qui font la collection du Musée de Ouidah, à travers une expérience inédite.
Conçue sous la direction technique de Monsieur Pierrick Chabi, elle utilise les possibilités offertes par la technologie nommée « réalité augmentée ».
Pour quels publics ? Pourquoi ?
Parce que tous n’ont pas la possibilité de se rendre au Musée de Ouidah pour découvrir la création contemporaine africaine, le Musée fait le mur pour aller à la rencontre des publics.
L’application WAKPON, gratuite, est destinée à rendre accessible une partie de la collection de la Fondation Zinsou :
à tous : institutions, écoles ou particuliers ; familiers ou non à l’art contemporain
parce que chacun doit pouvoir avoir accès à l’art, à la culture et à l’ouverture sur le monde qu’ils permettent
partout : au Bénin, en Afrique, sur les autres continents ; en ville ou dans les zones rurales
parce que les créateurs du continent africain méritent d’être connus chez eux mais aussi partout dans le monde
L'application vise également à inciter les visiteurs virtuels à venir un jour découvrir ces œuvres "en vrai" au Musée de Ouidah au Bénin.
Comment ça marche ?
Le principe, encore inédit est le suivant :
Pour fonctionner l’application s’utilise conjointement à des Images Magiques, puzzles de tissus africains.
Deux cas de figure :
- l’usager se trouve dans un lieu qui présente ces images : il n’a donc qu’à télécharger l’application gratuite, qu’il installe sur son smartphone ou sa tablette numérique.
- l’usager ne se trouve pas dans un lieu qui présente ces images : parallèlement au téléchargement de l’application, il doit se rendre sur www.wakponapp.org afin d’imprimer les Images Magiques sur papier standard (format A4) ou sur tout autre support selon ses moyens et désirs.
Une fois l’application ouverte il observe les Images Magiques -préalablement accrochées au mur- via l’écran de son appareil. Lorsque l’application reconnaît l’une des Images Magiques, elle fait apparaître à sa place une œuvre d’art sur l’écran de la tablette ou du smartphone, et un commentaire audio est déclenché. Sur l’écran, l’utilisateur voit des œuvres d’art accrochées dans son environnement.
A chaque Image Magique correspond un artiste, dont plusieurs œuvres sont inclues à l’application. Ainsi, tout en visant une seule Image Magique, l’utilisateur pourra explorer plusieurs œuvres, en passant de l’une à l’autre grâce aux flèches directionnelles qui apparaissent sur l’écran. En tout, plus de quarante œuvres sont à découvrir : photographies, peintures, dessins !
La qualité des images contenues dans l’application permet d’observer les œuvres jusqu’à leurs plus infimes détails. Il suffit pour cela à l’utilisateur de s’approcher au plus prêt des Images Magiques !
Pour accompagner l’utilisateur dans la découverte de chaque artiste, un court commentaire audio est déclenché lors de la captation de chacune des Images Magiques. Ces quelques clefs de lecture des œuvres sont le reflet de la dimension pédagogique qui a toujours particulièrement tenue à cœur à la Fondation Zinsou.
Dédié aux artistes contemporains africains, la Fondation Zinsou souhaite « donner à voir, donner à aimer, donner à polémiquer, donner à partager ».
Pour ces 10 ans, elle crée via l’application WAKPON, un outil de partage inédit, ancré dans les nouvelles technologies, témoignant ainsi que l’Afrique s’inscrit inexorablement dans le 3ème millénaire.
Pour en savoir plus : www.wakponapp.org - www.fondationzinsou.org
Pierrick Chabi est un jeune entrepreneur franco-béninois passionné par ce défi: l'accès à l'éducation et à la culture ; comment rendre les apprentissages plus indolores et ludiques ?
Ingénieur logiciel spécialisé en systèmes de vision par ordinateur, il a ainsi fondé la startup Wakatoon, qui commercialise une technologie presque magique, et à fort potentiel pédagogique: coloriez un dessin sur papier, prenez-le en photo avec un smartphone, et hop, il s'anime à l'écran !
MODE D’EMPLOI – IMPRESSION FORMATS REELS
Pour voir les œuvres en taille réelle, imprimez les « images magiques » aux formats suivants (hauteur x largeur) :
Image Magique Samuel Fosso : 48 x 48 cm
Image Magique Bruce Clarke : 43 x 36 cm
Image Magique Gérard Quenum : 99 x 153 cm
Image Magique Frédéric Bruly Bouabré : 21 x 17 cm
Image Magique Cyprien Tokoudagba : 54 x 58 cm
Image Magique George Lilanga : 27 x 27 cm
Image Magique Omar Victor Diop : 84 x 57 cm
Image Magique Soly Cissé : 40 x 48 cm
Image Magique Romuald Hazoumè : 126 x 180 cm
Image Magique J.D.’Okhai Ojeikere : 65 x 56 cm
WAKPON – Le musée fait le mur
Entrez dans une nouvelle dimension de l’Afrique ! Bienvenue au Musée de Ouidah !
Où que vous soyez dans le monde, WAKPON vous emmène à la découverte de dix artistes contemporains à travers une expérience inédite.
Comment ça marche ?
Pour découvrir les œuvres d’art qui se cachent derrière les « images magiques »:
Installez l’application WAKPON sur votre iPhone/iPad, ou votre smartphone/tablette Android. Celle-ci est disponible gratuitement sur App Store et Google Play Store.
Imprimez les Images Magiques sur un support mat (non brillant).
Accrochez les Images Magiques où vous le souhaitez ;
soyez attentif à ce que la surface de vos images soit plane,
veillez à les placer dans le bon sens : la petite grenouille rouge doit se situer en bas à droite de l’image.
Démarrez l’application et pensez à activer le son de votre appareil.
Visez une Image Magique pour voir apparaître à sa place, sur votre écran, les œuvres d’un artiste et écouter le commentaire audio associé.
Utilisez les flèches directionnelles qui apparaissent sur votre écran pour passer d’une œuvre à l’autre.
N’hésitez pas à vous approcher au plus près des œuvres pour en découvrir les détails
Attention, ne visez qu’une seule image magique à la fois
Ces impressions vous permettent de voir les œuvres dans un format réduit par rapport à leur format réel.
WAKPON – Le musée fait le mur est une application de la Fondation Zinsou.
www.fondationzinsou.org
Direction technique : Pierrick Chabi
Production : Fondation Zinsou/Elise Debacker
Commentaires : avec les voix de Marie-Cécile Zinsou (français) et Emilie Zinsou (anglais)
Remerciements : Jean-Dominique Burton
[email protected]
Le service d’information fonctionne en français et en anglais.
A propos des œuvres :
Image Magique Samuel Fosso
Que de personnages hauts en couleur ! Un pirate ? Une bourgeoise ? Un maître-nageur, un marin, une rockstar, un chef africain ? Le sujet est pourtant toujours le même : le photographe qui se met en scène à travers des autoportraits, dans lesquels il apparaît travesti et paré, incarnant différents personnages satiriques et archétypaux. Ces dix photographies composent la série TATI créée en 1997 sur commande, à l’occasion du cinquantième anniversaire de la célèbre chaîne de magasins située dans le quartier populaire de Barbès à Paris. La série TATI, au-delà de la parodie, possède une véritable dimension critique : Samuel Fosso se sert de son image et du déguisement pour se jouer des clichés occidentaux ou encore de la politique.
Camerounais installé pendant de nombreuses années à Bangui, en République centrafricaine, Samuel Fosso ne cesse de créer, toujours via le genre dans lequel il excelle : l’autoportrait.
Image Magique Bruce Clarke
Partons maintenant à la découverte de deux œuvres sur le thème de la boxe : L’impensable, de 2005 et The game begins, de 2011. Approchez-vous et vous distinguerez la technique propre à Bruce Clarke, artiste britannique, d’origine sud-africaine. Il associe peinture et papiers collés, mots et images, en jouant sur les superpositions et les effets de transparence. Artiste engagé, Bruce Clarke nous parle d’un sport dont l’histoire est intimement liée à celle de la lutte pour les droits civiques. Aux Etats-Unis, la boxe entre Blancs et Noirs était interdite. En 1910, Jack Johnson, le premier boxeur noir champion du monde, ne fut pas autorisé à défendre son titre. La bataille pour la reconnaissance de son statut peut être vue comme un précédent à la quête de l’égalité entre population noire et blanche. Après qu’il ait finalement pu combattre, l’annonce de sa victoire entraina des agressions racistes à travers le pays. La boxe devint dans la deuxième moitié du XXème siècle, parfois le seul moyen pour gravir l’échelle sociale. Bruce Clarke nous parle de la boxe comme métaphore des luttes sociales contemporaines.
Image Magique Gérard Quenum
Quoi de commun entre ces deux acryliques sur toile du peintre béninois Gérard Quenum ? D’abord une palette chromatique restreinte (le peintre préfère l’utilisation du noir et du blanc et éventuellement des couleurs primaires). Mais aussi des figures qui représentées par des silhouettes noires sont réduites à des ombres. Et enfin, une thématique chère à l’artiste, celle des transports en commun qui symbolise le déplacement et le mouvement. Dans ces deux œuvres réalisées en 2013, Gérard Quenum évoque aussi bien ses séjours londoniens avec Taxi Londres, que le Bénin et plus largement le continent africain avec Taxi brousse.
Les taxis brousse sont des transports caractéristiques du continent africain. Malgré leur petite taille, ils transportent une très grande quantité de choses qui sont notamment entassées sur leur toit. Gérard Quenum a représenté cette surcharge par une grande cage contenant un oiseau. Le personnage à l’extérieur du taxi symbolise à lui seul toute une foule, typique de l’effervescence inhérente aux gares routières africaines.
Image Magique Frédéric Bruly Bouabré
Vous vous trouvez devant La légende de Bekora, une série de 12 petits dessins de Frédéric Bruly Bouabré, artiste ivoirien décédé en 2014. De près, vous pourrez observer qu’ils combinent à la fois dessin et écriture et sont réalisés sur carton, au crayon à papier, au pastel et à l’encre.
Cette série raconte l’histoire d’un chasseur nommé Bekora qui, lors d’une partie de chasse, fit une rencontre avec Gbli, un boa dont il sauva la vie. En guise de reconnaissance, Gbli lui proposa de lui donner tout ce qu’il voulait. Bekora demanda l’immortalité. Gbli lui montra alors une plante talisman et le rituel d’utilisation qui l’accompagnait. De retour au village, Bekora raconta toute l’histoire à son épouse et lui demanda d’effectuer le rituel durant son sommeil, conformément aux prescriptions du serpent. Quelques heures après, la femme découvrit à la place de son époux, des cailloux. D’où le proverbe : « Qui cherche l’immortalité devient caillou ».
Les douze dessins composant cette légende, associés aux milliers d’autres réalisés par Frédéric Bruly Bouabré forment une œuvre intitulée « Connaissance du monde », entreprise encyclopédique à vocation universelle que l’artiste à poursuivit pendant près d’un demi-siècle.
Image Magique Cyprien Tokoudagba
Découvrons Cyprien Tokoudagba ! Son œuvre est intimement liée à l’histoire culturelle et cultuelle du Royaume du Dahomey. Que voyez-vous ? Un buffle ? Un fruit ? Oui mais ils sont plus que cela. Très attaché à la notion de transmission des croyances et de l’histoire, dans ses toiles peintes à l’acrylique, ce sont les emblèmes des rois du Dahomey que représente Cyprien Tokoudagba, artiste béninois décédé en 2012. Le buffle, réalisé en 2005, est l’emblème du roi Guézo. Animal puissant, il signifie que rien n’arrêtera le roi dans l’application de son programme. Sous le buffle on peut distinguer un mortier, qui symbolise la ville d’Abomey, capitale du royaume. Quant au fruit, peint en 2006, il est l’emblème du roi Agonglo. En langue locale, le fruit du rônier est nommé Agon. L’emblème fait référence au proverbe “la foudre tombe sur le palmier, mais le rônier malgré sa grande taille, y échappe“. C’est une allusion directe à la capacité du roi à esquiver les pièges et à surmonter les difficultés du règne.
Image Magique George Lilanga
George Lilanga est un artiste tanzanien, décédé en 2005. Ses peintures aux couleurs vives posées en aplats reprennent les grands mythes de la culture dont il est issu, celle des Makondés, une population de langue bantoue vivant principalement dans le sud-est de la Tanzanie et au nord du Mozambique. Il réinterprète ces mythes à travers ces quatre panneaux peints à l’acrylique en 1998. On y voit un monde chaotique et grouillant de créatures mi- humaines, mi-fantastiques. L’apparente liberté régnant dans ces peintures repose cependant sur une construction rigoureuse où les formes sont délimitées par un contour noir.
Image Magique Omar Victor Diop
Bienvenue dans Le studio des vanités. Ces trois clichés de 2011 font partie de l’une des premières série d’Omar Victor Diop, photographe sénégalais. Vous reconnaîtrez les codes du portrait de la photographie de studio : portrait posé, avec une attention particulière sur les costumes et accessoires, ainsi que sur le fond. Ils sont réinterprétés dans une esthétique pop et moderne témoignant de l’intérêt d’Omar Victor Diop non seulement pour la photographie, mais aussi pour le design et le costume. A travers ces portraits posés des acteurs de la scène culturelle des villes africaines, c’est en fait le portait d’une génération qu’il dresse : une génération qui œuvre à faire de l’Afrique moderne le creuset de la création contemporaine.
Image Magique Soly Cissé
Ces trois œuvres de l’artiste sénégalais Soly Cissé composent une série intitulée Bestiaire, réalisée au pastel et à la peinture acrylique sur papier en 2009. On peut y voir des personnages mystérieux et inquiétants aux formes imprécises. Dans une composition qui n’a rien de géométrique, Soly Cissé superpose un monde tourné vers la modernité (représenté par les chiffres et autres codes barres disséminés dans ses œuvres) et un monde plus mystérieux, celui du règne animal. En peuplant ses créations de créatures hybrides, l’artiste interroge la condition humaine, dans une société en pleine mutation.
Image Magique Romuald Hazoumè
Regardez-bien ces deux toiles du plasticien béninois Romuald Hazoumè. D’où viennent ces couleurs et ces rugosités sur la toile ? L’artiste use de pigments naturels : terre, bouse de vache, indigo... Et tous ces signes ? Carrés, ronds, points, spirales, lignes ondulées, flèches : que signifient-il ? Romuald Hazoumè, inclut à ces deux peintures, Lete-meji de 1993 et La reine de 2006, les signes du Fa, science divinatoire yoruba. Traduisant la conception du monde des Yoruba, chaque symbole est en lui-même, un univers entier. Romuald Hazoumè y recourt comme ancrage culturel à partir duquel il articule des questions sur lui-même, sur l’avenir de l’Afrique, ou encore sur l’évolution du monde. L’artiste se réclame de cette culture, se définissant lui-même comme un « Are », un artiste Yoruba itinérant qui diffuse la tradition au fil de ses voyages.
Image Magique J.D.’Okhai Ojeikere
Vous voici devant trois photographies appartenant à la série Hair style du photographe nigérian J.D.’Okhai Ojeikere. L’artiste, conscient du rôle essentiel de la photographie dans la préservation de sa culture, réunit à travers cette série réalisée de 1968 à 1999, plus de 1000 clichés présentant les coiffures des femmes nigérianes. J.D.’Okhai Ojeikere constitue ainsi une mémoire de l’immense variété des coiffures, de leur caractère à la fois esthétique et documentaire. En Afrique en effet, la coiffure ne vise pas qu’à embellir. Elle est aussi le révélateur de la position sociale de la femme qui la porte, et est associée à différents événements de la vie. Les femmes posent le plus souvent de dos, anonymes, plus rarement de profil ou de face. Le cadrage, centré sur la coiffure, montre ainsi son aspect sculptural.
La série Hair style est la plus célèbre parmi les travaux personnels que J.D.’Okhai Ojeikere réalise en dehors de son travail de portraitiste de studio, soumis, lui, à la commande. Pour l’artiste, décédé en 2014, elle est une œuvre collective : son œil de photographe se joint au talent de la coiffeuse mais aussi au choix de la cliente qui s’est faite tresser.
Fabriquez votre musée en 5 étapes !
1 - Téléchargez les Images Magiques
2 – Collez-les sur un mur
3 - Téléchargez l’application WAKPON
4 - Ouvrez WAKPON sur votre tablette ou votre smartphone
5 - Visez les Images Magiques avec votre appareil
Imprimer les Images Magiques
Découvrir les œuvres
Le Musée de Ouidah – En savoir +
Dossier de presse
Dossier de présentation
Présentation générale
Translation - Swahili WAKPON –Jumba la makumbusho la kuta
Programu ya kidijitali
Chombo cha wanahabari
Jumba la makumbusho la kuta.
Gundua mwelekeo mpya wa Afrika! Karibu kwenye Jumba la makumbusho la Ouidah, nchini Benin!
Shirika la Zinsou, kwa usaidizi wa Christian Langlois-Meurinne na IDI linazindua Programu ya WAKPON - Jumba la makumbusho la kuta.
Ndio shirika la kibinafsi la kwanza nchini Benin linalokumbatia utamaduni wa kisasa na sanaa, Shirika la Zinsou liliundwa na familia ya Zinsou mnamo Juni mwaka wa 2005. Kinapaswa kuwa kituo cha kutembelea cha usambazaji kwa umma na utambuzi wa kiulimwengu wa wasanii wa kisasa wa Afrika kama kanuni yake ya kimsingi: shughuli zake zote hazitozwi malipo yoyote.
Mnamo Novemba mwaka wa 2013, Shirika la Zinsou lilifungua jumba la makumbusho kule Ouidah, Benin; ya kwanza kukuwepo na vya kisasa Magharibi mwa Afrika. Kwa hivyo, inatoa nafasi ya kukutana kati ya sanaa na umma na inapeana muono mpya kwa bara kama mchezaji wa kweli kwenye ulimwengu wa sanaa.
Leo, kwa kutengenezwa kwa programu ya kidijitali ya WAKPON –Jumba la makumbusho la kuta, Shirika la Zinsou – inayoshughulikia malengo yale yale kwa madhumuni ya kuyaendeleza zaidi- ilielezea kwa kina utajiri wa bara la Afrika kwenye ubunifu na hata kwenye uzinduzi wa kiteknolojia.
Kokote ulimwenguni, programu ya WAKPON inawatembeza watumiaji ili wagundue wale wasanii kumi wa kisasa walioko katika mkusanyiko wa jumba la makumbusho la Ouidah, kwa kuwapa kushuhudia kupya.
Kwa kutengenezwa chini ya uelekezi wa kiufundi wa Bw. Pierrick Chabi, inatumia mawezekano yanayotolewa na teknolojia inayoitwa "ukweli-uliodhabitiwa" yaani "augmented-reality".
Kwa watazamaji gani? Kwa nini?
Kwa vile si kila mtu aliye na nafasi ya kufika kwenye jumba la makumbusho la Ouidah ili kugundua sanaa ya kisasa ya kiafrika, jumba la makumbusho la kuta limetengwa maalum kwa kukutana na umma.
Programu ya WAKPON, bila malipo, imejitolea kuonyesha sehemu ya mkusanyiko wa Shirika la Zinsou:
- Kwa wote: mataasisi, shule ama watu binafsi; wanaojua au kutojua chochote kuhusu sanaa ya kisasa kwa sababu kila mtu anapaswa kupata fursa ya kufikia sanaa ya kisasa, utamaduni na uwazi kwa ulimwengu wanaouruhusu
- Kila pahali Benin, Afrika, katika mabara mengine; katika majiji ama mashambani, kwa sababu watengenezaji wa bara la Afrika wanafaa kujulikana nyumbani na hata ulimwenguni.
Programu ile inanuia kuwahimiza watembeleaji mitandao waje siku moja wagundue kazi hizi za sanaa “kwa kweli” kwenye jumba la makumbusho kule Ouidah, Benin.
Inafanyaje kazi?
Kanuni ambayo bado haijachapishwa ni:
Kuendeshwa kwa programu ile kunafanywa pamoja na Picha za ajabu yaani Magic Pictures, African fabrics puzzles.
Matukio mawili:
- Mtumiaji ako katika eneo lililo na picha hizi: kwa hivyo ni lazima apakue ile programu ya bila malipo, ambayo ataisakinisha kwenye simu maizi ama kompyuta kibao cha dijitali.
- Mtumiaji hayupo katika eneo lililo na picha hizi: kwa kuambatana na kupakua programu ile, lazima aende kwenye www.wakponapp.org ili achapishe picha zile za kiajabu kwenye karatasi wastani ya (saizi ya A4) ama kwingine awezako na apendako.
Pindi programu ile imefunguliwa anaona picha zile za kiajabu- ambazo hapo awali zilikuwa zimening’inizwa kutani kupitia skrini ya kifaa chake. Wakati programu ile inagundua mojawapo ya picha zile za kiajabu, inaonyesha mahali pake kipande cha sanaa kwenye skrini ya kompyuta kibao au simu maizi, na maelezo ya kusikika yanafuata. Kwenye skrini mtumiaji anaona sanaa kwenye mazingira yake.
Kwa kila picha ya kiajabu kunaambatika msanii ambaye kazi zake nyingi zimejumuishwa kwenye programu ile. Kwa hivyo, kwa kulenga picha moja ya ajabu mtumiaji anaweza shuhudia kazi kadhaa, kutoka kwa moja hadi nyingine kwa kutumia mishale iliyoko kwenye skrini. Kwa yote, zaidi ya kazi arobaini ziko pale kugunduliwa: picha, machoraji, michoro!
Ubora wa picha kwenye programu ile inaruhusu kuonekana kwa maelezo ya kazi zile hadi yale ya ndani kabisa. Kirahisi, mtumiaji anafaa kufikia picha zile za kiajabu karibu zaidi!
Ili kusaidia mtumiaji agundue kila msanii, maelezo mafupi ya kusikika yanaambatishwa wakati picha zile za kiajabu zinanaswa. Kazi hizi chache za kusomwa zenye umuhimu zinaonyesha mwelekeo wa kielimu ambao kwa kawaida imekuwa kibarua kikubwa cha Shirika la Zinsou.
Kwa kujitolea kushughulikia sana wasanii wa kisasa wa Afrika, Shirika la Zinsou ina nia ya "kuonyesha, kupeana mapenzi, kushiriki kwenye mijadala, kuruhusu ugawanyaji". Kwa miaka hizi kumi, iliunda kupitia programu ya WAKPON, kifaa cha kipekee cha kugawanya, iliyo na asili kwenye teknolojia mpya, na kwa hiyo kuonyesha kuwa Afrika bila shaka iko katika mileni ya 3
Kwa maelezo zaidi zuru: www.wakponapp.org - www.fondationzinsou.org
Pierrick Chabi ni mwekezaji kijana wa asili ya Kifaransa na Benin aliye na ari ya kuishinda changamoto hii: kufikia elimu na utamaduni; na jinsi ya kuiweka elimu kiwe bila machungu na ya kuchekesha?
Ni mhandisi wa programu aliyebobea kwenye ulingo wa mifumo ya kuonyesha kwa tarakilishi, alizindua kwa mara ya kwanza ile Wakatoon, ambayo inatafutia soko, teknolojia ya kiajabu na uwezo mkubwa wa kielimu: kupaka rangi kwenye karatasi, kunasa picha na simu maizi, na kisha, inatokea kwenye skrini!
MWONGOZO WA MATUMIZI-PIGA CHAPA SAIZI KAMILI
Ili uone saizi kamili za kazi zile, piga chapa "picha za ajabu" kwa mitindo ifuatayo (urefu x upana):
Samuel Fosso Uajabu wa Picha: 48 x 48 cm
Bruce Clarke Uajabu wa Picha: 43 x 36 cm
Gerard Quenum Uajabu wa Picha: 99 x 153 cm
Frédéric Bruly Bouabré Uajabu wa Picha: 21 x 17 cm
Cyprien Tokoudagba Uajabu wa Picha: 54 x 58 cm
George Lilanga Uajabu wa Picha: 27 x 27 cm
Victor Omar Diop Uajabu wa Picha: 84 x 57 cm
Soly Cissé Uajabu wa Picha: 40 x 48 cm
Romuald Hazoumè Uajabu wa Picha: 126 x 180 cm
J.D 'Okhai Ojeikere Uajabu wa Picha.: 65 x 56 cm
WAKPON – Jumba la makumbusho la kuta
Gundua mwelekeo mpya wa Afrika! Karibu kwenye Jumba la makumbusho la Ouidah!
Kokote uliko ulimwenguni, WAKPON inakutembeza kugundua wale wasanii kumi wa kisasa kwa kushuhudia kupya.
Inafanyaje kazi?
Ili kugundua sanaa iliyoko kwenye ajabu ile "picha za ajabu":
-Sanikisha programu ya WAKPON kwenye iPhone / iPad, ama simu maizi / kompyuta kibao chako cha Android. Inapatikana bila malipo kwenye Stoo ya Programu yaani App Store na Stoo ya Google Play yaani Google Play Store.
- Piga chapa picha za kiajabu kwenye mkeka wa usaidizi (usiong’aa).
- Ning’iniza picha zile za kiajabu kokote utakapo;
o Hakikisha eneo za picha zako zimenyooka,
o Hakikisha umeziweka kwenye upande ufaao: chura yule mdogo mweusi lazima awe chini ya picha upande wa kulia.
- Anzisha programu ile na usisahau kuwezesha sauti ya kifaa chako.
- Ruhusu kuwepo na uonyesho wa picha ya kiajabu pahali pake kwenye skrini yako, kazi za msanii na usikilize maelezo yale ya kusikika yaliyoambatishwa.
- Tumia mishale inayotokea kwenye skrini kuenda kutoka kwa kazi moja hadi nyingine.
- Usisite kukuza kazi zile za Sanaa ili ugundue maelezo mengi zaidi.
Kumbuka unapaswa kuweka picha moja pekee ya kiajabu kwa wakati mmoja.
MWONGOZO WA MATUMIZI- MIUNDO MIDOGO YA UCHAPISHAJI
Machapisho haya yanakuruhusu kuona kazi zile kwa muundo uliopunguzwa saizi ikilinganishwa na saizi yao kamili.
WAKPON – Jumba la makumbusho la kuta ni programu ya Shirika la Zinsou www.fondationzinsou.org
Uelekezi wa kiufundi: Pierrick Chabi
Utayarishaji: Shirika la Zinsou / Elise Debacker
Maoni: na sauti za Marie-Cécile Zinsou (Mfaransa) na Emilie Zinsou (Mwingereza)
Shukrani: Jean-Dominique Burton
[email protected]
Huduma ya habari /maelezo iko katika lugha ya Kifaransa na Kiingereza.
Kuhusu kazi za sanaa:
Picha ya ajabu ya Samuel Fosso
Wahusika wenye rangi nyingi na maarufu pekee! Mharamia? Mbepari? Mlinda maisha, Mbaharia, Nyota wa rock, Chifu wa kiafrika? Na bado mada huwa ile ile: mpigaji picha achukuaye jukwaa kupitia picha zake binafsi, ambapo yeye hutokea akiwa amevalia nguo za jinsia isiyo yake, iliyo na wahusika wenye mifano ya kejeli na wa hadithi za kitambo. Picha hizi kumi zinauunda mifululizo ya TATI iliyoundwa mwaka wa 1997, katika tukio la makumbusho ya hamsini ya maduka mfululizo maarufu yaliyoko katika mazingira ya kijirani ya Barbès, Paris. Mifululizo ya TATI, zaidi ya mbishi, ina mwelekeo muhimu: Samuel Fosso anatumia picha yake na kujificha kwake kuagiza za kawaida za Magharibi ama siasa.
Mcamerooni huyu aliyesanikishwa kwa miaka mingi kule Bangui, Jamhuri ya Afrika ya Kati, Samuel Fosso anaunda daima, tena kwa kupitia jinsia ambako ana umahiri wa hali ya juu: picha ya mtu mwenyewe.
Picha ya ajabu ya Bruce Clarke
Tuelekee kugundua kazi mbili za Sanaa kwenye maudhui ya Ndondi: L’impensable, 2005 na The Game Begins, 2011. Karibia na utatofautisha mbinu kamili, Bruce Clarke, msanii wa Uiengereza, mwenye asili ya Afrika Kusini. Yeye huunganisha picha na Sanaa unganishi yaani collage, maneno na picha, kwa kuchezea maongezo na yaletayo uwazi. Mwanaharakati aliyejitolea, Bruce Clarke anazungumzia spoti ambayo historia yake imeunganishika kwa undani na kupigania haki za kiraia. Nchini Marekani, ndondi kati ya weupe na weusi ilikuwa imekatazwa. Mwaka wa 1910, Jack Johnson, bingwa wa dunia wa ndondi na mweusi wa kwanza, hakuruhusiwa kutetea ubingwa wake. Mapigano ya utambuzi wa ubingwa wake yanaweza kuchukuliwa kama msingi wa kupigania usawa kati ya weusi na weupe. Baada ya kuruhusiwa kwake kupigana tena, matangazo ya ushindi wake yalisababisha vita vya kiubaguzi wa rangi nchini huko. Ndondi ikawa katika nusu ya pili ya karne ya ishirini, kwa wakati mwingine, njia pekee ya kuboresha hali ya kijamii. Bruce Clarke anazungumzia ndondi kama sitiari ya mapigano ya kisasa ya kijamii.
Picha ya ajabu ya Gerard Quenum
Nini sawa kati ya wasanii hawa wawili wa Benin wenye acrylic kwenye canvas Gérard Quenum? Kwanza kaaka ya rangi iliyozuiliwa (mchoraji anapendelea kutumia nyeusi na nyeupe na ikiwezekana rangi za msingi). Lakini pia miundo iliyoonyeshwa kama picha nyeusi za vinyago zilizopunguzwa kuwa vivuli. Na mwisho kabisa, maudhui ayapendayo msanii, ile ya usafirishaji wa umma inayoashiria wendo na mwendo. Katika kazi hizi mbili zilizoundwa mwaka wa 2013, Gérard Quenum anazizimbua zote mbili; kukaa kwake London na Taxi Londres kama tu Benin na bara kubwa ka Afrika na Taxi brousse. Teksi za kichakani ndizo zinazoelezea vyema hali ya usafirishaji barani Afrika. Licha ya saizi yao ndogo, huwa zinabeba vitu vingi zaidi ambazo hujaza paa zao.
Gérard Quenum aliwakilisha picha hii na nyumba kubwa ya ndege iliyomo na ndege.
Mhusika aliye nje ya teksi anasimamia kwa uzito mkuu, halaiki, inayohusishwa kwa sana na furaha inayopatikana kwenye stendi za basi za Afrika.
Picha ya ajabu ya Frédéric Bruly Bouabré
Uko mbele ya Shujaa Bekora, mifululizo ya michoro midogo 12 ya Frederic Bruly Bouabré, msanii mwenye asili ya Cote d’ivoire aliyeaga Dunia mwaka wa 2014. Unapokaribia sana, unaweza ona kuwa wanaunganisha michoro na maandishi na yanatengenezwa kwenye bodi ya kadi, kwenye karatasi ya penseli, michoro karatasi na wino.
Mfululizo huo unaeleza hadithi kuhusu mwindaji kwa jina Bekora ambaye, wakati wa sherehe ya uwindaji, alikutana na GBLI, joka la chatu na kumkombolea maisha yake. Kwa shukrani zake, Gbli alipendekeza kumpa kila kitu alichotaka. Bekora akasema kutokufa. Gbli basi akamuonyesha mmea wa hirizi na desturi ya kufuata unapoitumia. Kijijini, Bekora alimwambia mkewe hadithi ile ambaye alimwambia afanye desturi ile alpokuwa analala, akifuata maagizo ya joka lile. Baada ya masaa machache, yule mwanamke akagunduwa kuwa mumewe kakuwa mawe. Ndio asili ya msemo: "Atafutaye kutokufa huwa mawe."
Michoro kumi na miwili ya shujaa huyu, yanayoshirikishwa na maelfu ya mengine yaliyotengenezwa na Frédéric Bruly Bouabré yanatengeneza kazi ya sanaa iitwayo “Connaissance du monde” kampuni ya kiensaiklopidia na universal ambazo msanii huyu aliziendelelea kwa nusu karne.
Picha ya ajabu ya Cyprien Tokoudagba
Tumgundue Cyprien Tokoudagba! Kazi yake inalingana sana na historia ya kitamaduni na kidhehebu ya Ufalme wa Dahomey. Je, unaona nini? Mbogo? Tunda? Naam lakini ni mengi zaidi ya hayo. Amejikita sana kwenye ulingo wa kugeuza imani na historia katika michoro yake kwa kutumia acrylic, ndizo nembo za wafalme wa Dahomey zilizowakilishwa na Cyprien Tokoudagba, Msanii wa Benin aliyeaga dunia mwaka wa 2012. Mbogo, aliyetengenezwa mwaka wa 2005, ndiye nembo ya mfalme Guézo. Mnyama mwenye nguvu, kumaanisha hakuna kitakachomzuia mfalme katika kutekeleza mipango yake. Chini ya mbogo huyu, tunaweza tofautisha mota, inayoashiria jiji la Abomey, jiji kuu la ufalme ule. Tukiangazia tunda lile lililochorwa mwaka wa 2006, ndilo nembo ya mfalme Agonglo. Katika lugha ya kinyumbani, tunda la palmyra limeitwa Agon. Ishara hiyo inaashiria msemo wa "Radi ilipiga mnazi, lakini palmyra licha ya saizi yake kubwa, iliponyoka." Hii ni ishara ya moja kwa moja ya mfalme kuhepa mitego na kuzishinda changamoto za kutawala.
Picha ya ajabu ya George Lilanga
George Lilanga ni msanii wa Tanzania, aliyeaga dunia mwaka wa 2005. Michoro yake yenye rangi zinazong’aa zilizowekwa kwenye maeneo yaliyonyooka zinaonyesha asili bora za tamaduni ile ilipotoka, ya Makonde, watu wa kibantu-wanaoishi kwa sana kusini –mashariki mwa Tanzania na kaskazini mwa Mozambique. Anaelezea upya hadithi hizi za asilia kupitia paneli hizi nne zilizochorwa na na akriliki mnamo mwaka wa 1998. Inaonyesha ulimwengu wa viumbe nusu-binadamu, nusu-ajabu wenye vurugu na unaoungana. Uhuru unaovuma kwenye michoro hii, hata hivyo, zinahusika na ujenzi mkali ambapo miundo inafafanuliwa na muhtasari mweusi.
Picha ya ajabu ya Victor Omar Diop
Karibu kwenye Studio ya vanities. Haya mambo matatu ya kawaida ya 2011 ni mojawapo ya mifululizo za kwanza ya Victor Omar Diop, mpigaji picha Msenegali.
Utafahamu nambari za studio ya upigaji picha wa picha: picha zilizowekwa kwenye mkao kwa kuzingatia kwa kina, mavazi na mapambo, pamoja na chini zao. Zimeelezwa upya kwa urembo wa pop wa kisasa na zinayoonyesha manufaa ya Omar Diop Victor sio tu kwa upigaji picha, bali kwa muundo na mavazi. Kupitia michoro hii iliyowekwa kwenye mkao ya waigizaji wa onyesho la kitamaduni la miji ya Kiafrika, Ni kwa kweli upigaji picha wa kizazi anayekubaliana nayo: kizazi kinachofanya kazi kuhakikisha mseto wa maumbo ya kiafrika ya kisasa.
Picha ya ajabu ya Soly Cissé
Kazi hizi tatu za msanii msenegali Soly Cissé zilizochanganywa kwa mfululizo unaoitwa Bestiary, iliyotengenezwa kwa pastel na rangi ya acrylic kwenye karatasi mwaka wa 2009. Unaweza ona wahusika wa kushangaza na kuogofya wasiyo na miundo kamili. Kwa mchanganyiko usio wa kihesabu, Soly Cissé anasisitiza kwa sana dunia iliyoegemea usasa (inayoonyeshwa kupitia michoro na nambari za baa zilizotapakaa kwenye kazi yake) na dunia inayoshangaza, ile dunia ya ufalme wa wanyama. Kwa kuongeza idadi ya viumbe vyake, viumbe mseto, msanii ana maswali kuhusu hali ya binadamu inayobadilika.
Picha ya kiajabu ya Romuald Hazoumè
Tazama picha hizi mbili kutoka kwa msanii Mbenin Romuald Hazoumè. Rangi hizi na ugumu ulitoka wapi kwenye canvas? Msanii anatumia rangi asili: matope, kinyesi cha ngo’mbe, zambarau …Na hizi dalili zote? Mraba, duara, vituo, parafujo, mistari wimbi, mishale: maanake? Romuald Hazoumè, anaongeza michoro mbili, Lete-meji 1993 na The Queen ya 2006, dalili za Fa, Yoruba divination science. Inayoonyesha oni la kiulimwengu la Wayoruba, kila ishara ni ulimwengu mzima. Romuald Hazoumè anatumia kama kishikiliaji tamaduni ambapo anaelezea maswali kumhusu, kuhusu siku za usoni za Afrika, ama kuhusu ulimwengu unaobadilika. Msanii anaiita utamaduni huu, na kujifafanua kama "Ni", msanii anaayesafiri anayesambaza mila ya Wayoruba kwenye safari zake.
Picha ya kiajabu ya J.D.'Okhai Ojeikere
Uko mbele ya picha tatu za mfululizo wa mtindo wa nywele za mpigaji picha Mnaijeria-J.D.'Okhai Ojeikere. Msanii anafahamu umuhimu wa kazi ya upigaji picha kwa kuhifadhi utamaduni wake, inayopatikana kupitia mfululizo huu uliotengenezwa kuanzia 1968 hadi 1999, zaidi ya picha 1,000 zilizo na aina za mitindo ya nywele za wanawake Wanaijeria. Kwa hivyo, J.D.'Okhai Ojeikere anaunda kumbukumbu ya aina nyingi na mbali mbali za mitindo ya nywele, mhusika mwenye urembo na wa kuwekwa kwenye makumbusho. Afrika, kwa kweli, mtindo wa nywele sio tu kurembesha.Yeye pia ni muumbaji wa cheo cha kijamii cha mwanamke anayeivaa, na inashirikishwa na matukio tofauti ya maisha. Wanawake mara nyingi huuliza, bila kujitambulisha, umbo pande au uso. Fremu, inayoangazia nywele na kuonyesha kipengee cha muundo wake.
Mfululizo wa Mtindo wa nywele ni maharufu sana miongoni mwa kazi ya kibinafsi ambayo J.D.'Okhai Ojeikere anafanya mbali na kazi ya studio yake kama mtengenezaji picha, inamfanya aagize. Kwa msanii, aliyeaga dunia mwaka wa 2014, ni kazi iliyokusanywa: macho ya mpigaji picha inaunganisha msusi mwenye kipaji lakini pia chaguo la mteja aliyefanya ususi.
Tengeneza jumba lako la makumbusho kwa hatua 5!
1 – Pakua picha za kiajabu
2 – Ziweke ukutani
3 – Pakua programu ya WAKPON
4 – Fungua WAKPON kwenye kompyuta kibao chako ama simu maizi yako
5 - Weka picha za kiajabu kwa kutumia mkondo wako
Piga chapa picha za kiajabu
Gundua kazi za sanaa
Jumba la makumbusho la Ouidah – Mengineyo
Chombo cha wanahabari
Faili ya kuwasilisha
mawasilisho ya kawaida
Piga chapa picha za kiajabu – Miundo Midogo
(karatasi 11 // mwongozo 1 + picha 10)
Piga chapa picha za kiajabu – Saizi Kamili
English to Dholuo (Lwo): TRAINING MANUAL
Source text - English Slide 1:
Softcup Training
Slide 2:
Softcup: A New Product to Manage Your Monthly Period
Softcup is a new form of sanitary protection to manage your monthly cycle. Softcup is worn internally around your cervix to collect, rather than absorb, menstrual fluid. It can be worn for up to 12 hours and cannot be felt while wearing. With proper care, reusable Softcup can be used for years.
Slide 3:
How Softcup Compares to Tampons and Sanitary Towels
• Doesn’t inhibit physical activity
• Can be worn up to 12 hours
• Can’t be felt while wearing
• Can be worn during sex*
• Doesn’t cause irritation or dryness
• Can be worn overnight
• No menstrual odor (flow not exposed to air)
• Not linked to Toxic Shock Syndrome (TSS)
*Softcup is not a contraceptive nor can it protect against pregnancy or sexually transmitted infections (STIs).
Slide 4:
How Softcup Helps Girls & Women
• Softcup is safe. It’s more sanitary than improvised methods (like rags) that can cause infection.
• Softcup is discreet and does not leak.
• It’s comfortable – you can’t feel it when you’re wearing it.
• Girls and women can attend school or work without fear of leaking or discomfort.
• Softcup can be worn up to 12 hours, so it can be changed at home in privacy.
• Softcup does not change a girl’s virginity.
Slide 5:
Female Anatomy
Slide 8:
How to Use Softcup
Slide 10:
Using and Storing Reusable Softcup
• Girls should empty Softcup at least every 12 hours.
• Rinse Softcup. It is ok to simply empty the menstrual blood out of Softcup and reinsert it if you don’t want to rinse it, but you must rinse it completely at the end of your menstrual cycle.
• Tip: Bear down with pelvic muscles and allow Softcup to empty. Push rim back into place behind pubic bone.
• Dry Softcup completely, then store it in the reusable bag.
• Use clean hands when inserting or removing Softcup.
Slide 11:
Softcup & Bag
Slide 12:
Common Questions
Q: How do I use Softcup?
A: You insert Softcup into your vagina, and it collects your menstrual fluid inside the cup. When you remove Softcup, you empty the blood, and you can use Softcup again.
Q: Can Softcup get lost inside of me?
A: No, Softcup cannot get lost in the body. Nor will Softcup alter or harm your body in any way.
Q: Can I urinate while wearing Softcup?
A: Yes. You can urinate and have a bowel movement while wearing Softcup. Softcup is worn in the vagina, which is an independent orifice from your urethra (bladder) and rectum.
Q: Does Softcup have side effects?
A: No. When used as directed, Softcup is completely safe and comfortable.
Q: Who can wear Softcup?
A: Softcup is safe for menstruating girls and women of any age.
Q: Does one size fit all?
A: One size fits most, but not all. An indication Softcup is too large for you is if the rim will not stay in place behind the pubic bone, or Softcup slides into the vaginal canal. A young girl may need to wait until her vaginal muscles are fully developed.
Q: Is Softcup difficult to insert or remove?
A: No, but you may need to practice using Softcup a few times to understand how it fits.
Q: Can Softcup break one’s virginity?
A: No. Menstruating girls of any age can use Softcup and it does not change virginity.
Slide 14:
Tips for Trainers
• If possible, try Softcup yourself. This will help in explaining Softcup, answering questions and establishing normalcy.
• Encourage questions – once one girl interacts, rest will follow. Allow for one-on-one questions.
• Designate a local teacher or leader as a resource for follow-up questions.
• Issue surveys to determine product acceptability and concerns.
• Alter the message based on cultural views.
• There will be barriers since Softcup is worn internally.
• Softcup education is a natural segue into teaching girls about the female body, reproductive system and menstrual cycle. Once girls are more familiar with their bodies, they become more accepting of Softcup and began to view it as an alternative to their current sanitation methods.
Translation - Dholuo (Lwo) Wess 1:
Puonj mar Softcup
Wess 2:
Softcup: Mwandu Manyien Makonyi Ndalo Midhii e Due
Softcup en yo manyien mar ritruok maler ndalo midhii e due. Softcup iruako e yie e giko duong’ ni mondo ochoki, kar mondo omadhi remo mar due. Inyalo rwake nyaka seche 12 to okinyal winje kirwake. Gi rit maler, Softcup inyalo ti go kuom higni mang’eny.
Wess 3:
Kaka Softcup opogore gi taunde mamoko mitiyo go ndalo dhi e due.
Okomoni timo tije mitiyo ga gi dendi
Inyalo rwake nyaka seche 12
Oknyal winje kirwake
Inyalo rwake seche muriwore gi dichuo*
Okoili kata okoketi motuo
Inyalo rwake otieno mangima
Onge tik remo marach (nikech remo okriwre gi yamo)
Okotudore gi nyis mek tuo buok ma ni gi kwiri
*Softcup ok en yo mar geng’o ich kata tuoche miyudo kuom riwuruok gi chuo
Wess 4:
Kaka Softcup konyo nyiri gi mine
Softcup riti maber. Oler moloyo yore moko molosi kaka (leuni motii) manyalo miyi tuoche.
Softcup okoyangre kendo okochwer.
En nyangafu – kendo oknyal winje kirwake.
Nyiri gi mine nyalo dhi e skul kata tich maonge luor mar chwer kata achiedh nadi mora mora.
Softcup Inyalo rwaki nyaka seche 12, koro inyalo loke e ot kama in gi thuolo.
Softcup okgol silili mar nyako.
Wess 5:
Yango mar del mar ng’ama dhako
Wess 8:
Kaka itiyo gi Softcup
Wess 10:
Tiyo gi kano Softcup minyalo ti go kendo
Nyiri nyaka puk remo mani e Softcup, ka rach ahinya, to bang’ seche12.
Lau Softcup gi pi. Onge rach kata kipuko remo mar due to idok iruako aruaka Softcup kata ka ok idwa lawe gi pi, mak mana ni nyaka ilawe maler kabisa kisetieko ndalo ni mag dhii e due.
Puonj: Dhire gi leche mag nyari mondo koka remb due mani e Softcup opukre. Dhir dhoge gi chien nyaka ochop e chok nyari.
Tuo Softcup ahinya, kas to ikane e ofuko ne minyalo ti go kendo.
Lweti nyaka bed maler seche misoyo kata igolo Softcup.
Slide 11:
Softcup kod Ofuko
Slide 12:
Penjo ma pile
Penjo: Ere kaka anyalo tiyo gi Softcup?
Duoko: Isoyo Softcup e duong’ ni, kas to ochoko rembi mar due ei okombe ne. Ka igolo Softcup, ipuko remo cha, kas to inyalo tiyo gi Softcup kendo.
Penjo: Be Softcup nyalo lal ei duong’ na?
Duoko: Ok kamano, Softcup ok nyal lal ei dendi kendo Softcup ok nyal loko kata hinyo dendi e yo moro amora.
Penjo: Be anyalo layo ka aruako Softcup?
Duoko: Kamano. Inyalo layo kendo inyalo choro piny iyi kiruako Softcup. Softcup iruako e i duong’ ng’ama dhako ma en kama okoriwore gi yor lach kata nyimbich mar oko maduong’
Penjo: Be Softcup kelo chandruok moko ma okochan?
Duoko: Ok kamano. Ka oti kode kaka owinjore, Softcup en rit mokwe maber kendo ma nyangafu.
Penjo: Ng’ama nyalo ruako Softcup?
Duoko: Softcup en rit mokwe maber e nyiri gi mine mek higni moro amora madhii e due
Penjo: Be kaka achiel rom nyalo romo ji duto?
Duoko: Kaka achiel rom nyalo romo thoth ji to ok ji te. Inyalo ng’eyo ka Softcup duong’ ni ahinya ka dhoge ok dhi romo e chogo mar pat nyari kata Softcup ka ridore e yor duong’ ni. Nyako ma pod dongo nyaka rit nyaka leche mar duong’ ne obed motegno
Penjo: Be soyo kata golo Softcup nyalo chendo?
Duoko: Ok kamano, kata kamano nyaka ipuonjri tiyo gi Softcup nyadirio kata didek mondo ing’e kaka odonjo, morom.
Penjo: Be Softcup nyalo ketho silili mar ng’ato?
Duoko: Ok kamano. Nyiri madhii e due mani gi higni mora amora nyalo tiyo gi Softcup kendo okoloki silili.
Wess 14:
Puonj mar Jopuonje
Ka nyalore, tem Softcup kendi. Ma dhi konyi ng’eyo gi nyiso Softcup, duoko penjo gi tiyo kode pile ka pile.
Jiw jopuonjre mondo openji penjo – ka nyako achiel openjo, jowete gi be dhi bet thuolo mar penjo. Kendo yie mondo iduok gi kineno gi achiel ka achiel.
Yier japuonj ma jaiye kata jatelo ka ng’ama inyalo penjo penjo moko bang’e.
Chiw penjo ne ji mang’eny mondo ing’e kaka giyie gi mwandu kata gima chando pach gi.
Lok ote ka luore gi chike mar kanyo.
Biro bedo gi pingo nikech Softcup iruako e iye.
Puonj mar Softcup en lokruok mayom mabiro kende seche mipuonjo nyiri e wi dend ng’ama dhako, yor nyuol kod yor dhi e due. Bang’ ka nyiri oseng’eyo dend gi maler, gichako yie tiyo gi Softcup kendo gichako nene kaka yo machielo mar ler ma gitiyo go sani.
English to Swahili: WEBSITE TRANSLATION
Source text - English LCCH WEBSITE FAQ
What is the Logan Renewal Initiative?
When will the Logan Renewal Initiative commence?
Who is Logan City Community Housing?
How will the Logan community benefit from this Initiative?
What are the benefits for local jobs and training?
What does this mean for me as a tenant?
Will I have to sign a new tenancy agreement?
How will this affect my rent?
What is Rent Assistance and how do I apply?
Will I have to move?
Will I be able to move to a new property?
Who do I contact if I’m unhappy about the changes or wish to make a complaint?
Will the Woodridge Housing Service Centre continue to operate?
Who will I contact for tenancy issues?
Who will I contact for maintenance issues?
What does this mean for applicants?
What is the Logan Renewal Initiative?
The Logan Renewal Initiative is a 20 year program that aims to provide the best social housing service possible, because good homes will help build a brighter future for the Logan community.
To make sure tenants continue to receive the best service possible, the Queensland Government has appointed Logan City Community Housing (LCCH) to look after social housing in Logan.
LCCH will deliver all the housing services currently provided by the Department of Housing and Public Works including collecting rent and arranging repairs and maintenance.
The Logan Renewal Initiative will help address the significant issues facing social housing in Logan. This will include reducing the high concentration of social housing in certain areas, building new housing that meets the changing needs of the community, and providing community development programs that promote social inclusion.
By providing the best housing service possible, the Logan Renewal Initiative will help build a stronger sense of community and improve the wellbeing of residents in Logan.
When will the Logan Renewal Initiative commence?
The initiative is currently in a transition phase. LCCH is expected to begin managing housing services in late 2015.
Who is Logan City Community Housing?
LCCH is a partnership between two not-for-profit companies - Compass Housing Services and BlueCHP. Compass is a specialist tenancy manager with more than 30 years experience. BlueCHP is a property developer specialising in the construction of social housing for people in need.
How will the Logan community benefit from this Initiative?
The Logan Renewal Initiative will deliver ongoing renewal and redevelopment of social housing in Logan to better suit the needs of families, older people, singles and people with a disability.
The Initiative will help match the housing portfolio with local demand and create an improved mix of social and affordable housing for rent and sale.
LCCH will introduce community development programs to encourage greater community participation by social housing tenants. These programs will be developed in partnership with tenants.
What are the benefits for local jobs and training?
The Queensland Government is committed to ensuring that the Logan community benefits from the jobs that will be created through the building, maintenance, and repair works as well as the non-building activity.
LCCH estimates that the construction and development activity in Logan will provide an additional 420 direct and indirect jobs over the 20 year project.
This will include trades and apprenticeships, professional and clerical jobs, and opportunities for Aboriginal and Torres Strait Islander participation.
What does this mean for me as a tenant?
LCCH will provide the same services you currently receive from the department, including collecting rent and arranging repairs or maintenance.
You will not lose your tenancy as a result of the Initiative. LCCH and the department will work closely with you before and after the changes to make sure you have all the information and support you need.
Will I have to sign a new tenancy agreement?
No. You do not need to sign a new tenancy agreement.
How will this affect my rent?
There will be a small change to the way your rent is calculated, but your out-of-pocket costs will not change.
Once LCCH begins managing tenancies, most tenants will become eligible to apply to receive Rent Assistance from the Australian Government. If you received Commonwealth Rent Assistance, this amount will be added to your rent but the amount you pay from your own pocket will stay the same.
What is Rent Assistance and how do I apply?
Rent Assistance is a payment from the Australian Government that is available to people who pay rent, receive income support from Centrelink or the Department of Veterans Affairs, and meet certain eligibility criteria.
Public housing tenants are not eligible to receive it, but tenants of community housing providers like LCCH can apply for this payment.
LCCH will let you know if you are eligible for Rent Assistance and will help you apply.
More information about Rent Assistance is available here
Will I have to move?
LCCH is renewing and redeveloping social housing in Logan to better meet the needs of tenants.
If at some time in the future, your current property is identified for renewal, LCCH will talk to you about this and give you plenty of notice before anything happens. You will be offered another suitable property in the area and you will receive l help to move. Will I be able to move to a new property?
Once the renewal process gets underway, there may be opportunities for some tenants to move to a new property, depending on their needs.
If you have a need to transfer to a different location or a different type of property, talk to your tenancy manager at the Woodridge Housing Service Centre or contact LCCH on 1300 609 609.
Who do I contact if I’m unhappy about the changes or wish to make a complaint?
In the first instance, you should contact the Woodridge Housing Service Centre or LCCH once the changes take place. If your complaint cannot be resolved to your satisfaction, you should contact the Department of Housing and Public Works by phoning 13 QGOV (13 7468) or emailing [email protected]
Will the Woodridge Housing Service Centre continue to operate?
Yes. LCCH will operate from the premises currently used by the Woodridge Housing Service Centre. Current Woodridge Housing Service Centre staff will be offered the option to become LCCH employees. LCCH will also employ more staff who will be on the ground supporting tenants and the community.
Who will I contact for tenancy issues?
You should continue to contact the Woodridge Housing Service Centre for any tenancy issues. Before LCCH manages your tenancy you will be given information about changes to contact details, such as the office phone number.
Who will I contact for maintenance issues?
You should continue to contact the Woodridge Housing Service Centre’s maintenance line on 3884 9840.
Between 6pm and 6am Monday to Friday (and on weekends and public holidays) use the after-hours number 1800 808 107.
LCCH will contact you in the coming months to provide you with new contact details for maintenance requests.
What does this mean for me as an applicant?
LCCH will continue to use the same Housing Register as the department.
If you are currently listed on the Department of Housing and Public Works’ Housing Register, your application will remain unchanged. Your application will not be delayed as a result of the Initiative.
LCCH will contact applicants if they need more information about their housing needs in future.
Translation - Swahili FAQ YA TOVUTI YA LCCH
Mpango wa Ujenzi upya wa Logan ni nini?
Mpango wa Ujenzi upya wa Logan utaanza lini?
Logan City Community Housing ni nani?
Jamii ya Logan itanufaika vipi na mpango huu?
Manufaa kwa kazi za ndani na mafunzo ni yepi?
Hii inamaanisha nini kwangu kama mpangaji?
Je, itabidi nitie saini kwenye mkataba mpya wa upangaji?
Hii itaathiri kodi yangu vipi?
Usaidizi wa Kulipa Kodi ni nini na nawezaje tuma ombi la kuupata?
Je, itabidi nihame?
Je, nitaweza kuhamia makao mapya?
Je, nitawasiliana na nani iwapo sitafurahia mabadiliko ama kama ningependa kuwasilisha malalamiko?
Je, kituo cha huduma cha Woodridge Housing Service Centre kitaendelea kufanya kazi?
Je, nitawasiliana na nani kwa masuala ya upangaji?
Je, nitawasiliana na nani kwa masuala ya matengenezo?
Hii inamaanisha nini kwa watuma maombi?
Mpango wa Ujenzi upya wa Logan ni nini?
Mpango wa Ujenzi upya wa Logan ni mpango wa miaka 20 unaoazimia kutoa huduma bora zaidi ya makazi ya kijamii, kwa sababu makazi mema yatasaidia katika ujenzi wa siku njema zijazo kwa jamii ya Logan.
Ili kuhakikisha kuwa wapangaji wanaendelea kupokea huduma bora zaidi iwezekanayo, Serikali ya Queensland imeteua Logan City Community Housing (LCCH) ili ishughulikie makazi ya kijamii mjini Logan.
LCCH itatoa huduma zote za makazi zinazotolewa kwa sasa na Wizara ya Makazi na Kazi za Umma ikijumuisha kukusanya kodi na kupanga marekebisho na matengenezo.
Mpango wa Ujenzi upya wa Logan utasaidia kushughulikia masuala nyeti yanayokumba makazi ya kijamii mjini Logan. Hii itajumuisha kupunguza wingi wa makazi ya kijamii katika maeneo fulani, kujenga makazi mapya yanayotimiza mahitaji ya jamii yanayobadilika, na kutoa mipango ya maendeleo katika jamii yanayokuza umoja wa jamii.
Kwa kutoa huduma bora zaidi ya makazi iwezekanayo, Mpango wa Ujenzi upya wa Logan utasaidia kujenga hali imara ya jamii na kuimarisha uzima wa wakazi mjini Logan.
Mpango wa Ujenzi upya wa Logan utaanza lini?
Kwa sasa, mpango huu uko katika awamu ya mpito. LCCH inatarajiwa kuanza kusimamia huduma za makazi mwishoni mwa 2015.
Logan City Community Housing ni nani?
LCCH ni ubia kati ya kampuni mbili zisizo za faida - Compass Housing Services na BlueCHP.
Compass ina utaalamu katika usimamizi wa upangaji na ina uzoefu wa miaka 30.
BlueCHP ni mtengenezaji miliki aliyekita mizizi katika ujenzi wa makazi ya kijamii kwa wanaohitaji msaada.
Jamii ya Logan itanufaika vipi na mpango huu?
Mpango wa Ujenzi upya wa Logan utatimiza ujenzi upya wa kuendelea na uendelezaji upya wa makazi ya kijamii mjini Logan ili kufaa vyema mahitaji ya familia, wakongwe, walio pekee yao na walemavu.
Mpango huu utasaidia kulinganisha sifa za makazi na mahitaji ya ndani na kuunda mchanganyiko ulioboreshwa wa makazi nafuu na ya kijamii ya kukodi na kuuza.
LCCH itaanzisha mipango ya maendeleo katika jamii ili kuhamasisha ushiriki mkubwa wa jamii wa wapangaji wa makazi ya kijamii. Mipango hii itaaundwa kwa ubia na wapangaji.
Manufaa kwa kazi za ndani na mafunzo ni yepi?
Serikali ya Queensland inawajibika kuhakikisha kuwa jamii ya Logan itanufaika na kazi zitakazojitokeza kutokana na ujenzi, matengenezo, marekebisho na hata shughuli zisizohusisha ujenzi.
LCCH inakadiria kuwa ujenzi na shughuli za maendeleo mjini Logan zitatoa kazi 420 za ziada zilizo za moja kwa moja na zisizo za moja kwa moja, kwa kipindi chote cha mpango huu wa miaka 20.
Hii itajumuisha biashara na uanagenzi, kazi za kitaaluma na za afisi, na nafasi kwa ushiriki wa Waasilia na Wanavisiwa vya Torres Strait.
Hii inamaanisha nini kwangu kama mpangaji?
LCCH itaotoa huduma zile zile unazozipokea kwa sasa kutoka kwa wizara, ikijumuisha kukusanya kodi na kupanga marekebisho na matengenezo.
Hutapoteza upangaji wako kutokana na Mpango huu. LCCH na wizara zitafanya kazi nawe kikaribu kabla na baada ya mabadiliko ili kuhakikisha kuwa una habari na usaidizi wote unaohitaji.
Je, itabidi nitie saini kwenye mkataba mpya wa upangaji?
La. Huhitaji kutia saini kwenye mkataba mpya wa upangaji.
Hii itaathiri kodi yangu vipi?
Kutakuwa na mabadiliko machache jinsi kodi yako itakavyohesabiwa, lakini gharama zako za kutoka mfukoni hazitabadilika.
Pindi tu LCCH itakapoanza kusimamia upangaji, wapangaji wengi watastahikia kutuma ombi la kupokea Usaidizi wa Kulipa Kodi kutoka kwa Serikali ya Australia. Iwapo ulikuwa unapata Usaidizi wa Kulipa Kodi wa Commonwealth/Jumuiya ya Madola, kiasi hiki kitaongezwa kwenye kodi yako lakini kiasi kile ulipacho kutoka kwa mfuko wako utabaki kuwa huo huo.
Usaidizi wa Kulipa Kodi ni nini na nawezaje tuma ombi la kuupata?
Usaidizi wa Kulipa Kodi ni malipo kutoka kwa Serikali ya Australia yanayopatikana kwa watu walipao kodi, wapokeao usaidizi kutoka kwa Centrelink ama Wizara ya Masuala ya Wakongwe, na wanaostahikia vigezo fulani.
Wapangaji wa makazi ya Umma hawastahiki kuyapokea, lakini wapangaji wa makazi ya jamii kama LCCH wanaweza tuma ombi kupokea malipo haya.
LCCH itakujuza iwapo unastahiki kwa Usaidizi wa Kulipa Kodi na itakusaidia kutuma ombi lako ili uupokee.
Habari zaidi kuhusu Usaidizi wa Kulipa Kodi inapatikana hapa
Je, itabidi nihame?
LCCH inajenga upya na inaendeleza upya makazi ya kijamii mjini Logan ili kutimiza vyema mahitaji ya wapangaji.
Iwapo kwa wakati fulani katika siku za usoni, makazi yako ya sasa yatatambuliwa kwa ujenzi upya, LCCH itazungumza nawe kuihusu na kukupa taarifa/ilani za kutosha kabla ya chochote kutendeka. Utapewa makazi mengine yanayofaa katika eneo hilo na utapokea usadizi wa kuhama. Je, nitaweza kuhamia makao mapya?
Pindi tu ujenzi upya utakapoanza, kutaweza kuwa na nafasi kwa wapangaji wengine kuhamia makao mapya, kulingana na mahitaji yao.
Iwapo unahitaji kuhamia eneo lingine ama aina nyingine ya makazi, zungumza na meneja wako wa upangaji katika Kituo cha Huduma ya Makazi ya Woodridge/ Woodridge Housing Service Centre ama wasiliana na LCCH kwenye 1300 609 609.
Je, nitawasiliana na nani iwapo sitafurahia mabadiliko ama kama ningependa kuwasilisha malalamiko?
Kwa mara ya kwanza, unapaswa kuwasiliana na Kituo cha Huduma ya Makazi cha Woodridge/ Woodridge Housing Service Centre ama LCCH pindi tu mabadiliko yanapotendeka. Iwapo lalamiko lako halitaweza kusuluhishwa hadi uridhike, unapaswa kuwasiliana na Wizara ya Makazi na Kazi za Umma kwa kupiga simu kwenye 13 QGOV (13 7468) ama kutuma barua pepe kwa [email protected]
Je, Kituo cha Huduma cha Woodridge Housing Service Centre kitaendelea kufanya kazi?
Ndiyo. LCCH itafanya kazi kwa majengo ambayo kwa sasa yanatumiwa na Woodridge Housing Service Centre. Wafanyi kazi wa sasa wa Woodridge Housing Service Centre watapewa chaguo la kuwa waajiriwa wa LCCH. LCCH pia itaajiri wafanya kazi wengi watakaokuwa mitaani kusaidia wapangaji na jamii.
Je, nitawasiliana na nani kwa masuala ya upangaji?
Unapaswa kuendelea kuwasiliana na Woodridge Housing Service Centre kwa masuala yoyote ya upangaji. Kabla LCCH ianze kusimamia upangaji wako utapewa habari kuhusu kubadilishwa kwa maelezo ya kuwasiliana, kama nambari ya simu ya afisi.
Je, nitawasiliana na nani kwa masuala ya matengenezo?
Unapaswa kuendelea kuwasiliana kwenye nambari ya matengenezo ya Woodridge Housing Service Centre kwenye 3884 9840.
Kati ya saa 6 Jioni na saa 6 asubuhi Jumatatu hadi Ijumaa (na wikendi na likizo za umma) tumia nambari ya baada ya masaa - 1800 808 107.
LCCH itawasiliana nawe katika miezi ijayo kukupa maelezo mapya ya mawasiliano ya maombi ya matengenezo.
Hii inamaanisha nini kwangu kama mtuma ombi?
LCCH itaendelea kutumia Daftari ya usajili ya Makazi ile ile ya Wizara.
Iwapo kwa sasa umeorodheshwa kwenye Daftari ya usajili ya Makazi ya Wizara ya Makazi na Kazi za Umma, ombi lako halitabadilika. Ombi lako halitacheleweshwa kutokana na Mpango huu.
LCCH itawasiliana na watuma maombi iwapo watahitaji maelezo mengi kuhusu mahitaji yao ya makazi katika siku za usoni.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Linguistics
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: May 2014.
English to Swahili (Moi University) English to Dholuo (Lwo) (Moi University) English to Dholuo (Lwo) (Moi University) Swahili to English (Moi University) English to French (Alliance Francaise)
French to Swahili (Swahili Centre)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL 2015, WordFast, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
I have a Bachelor’s degree in Linguistics from a reputable University. I also have 6 YEARS experience in excellent native translation of French, Swahili, and English. I have mainly translated documents from English-French, English- Swahili, Swahili -English as well as French-English. French and Swahili are my native languages.
I have studied and spoken French, Swahili and English my whole life plus I also translate Luo. My rates range from $ 0.05-0.1 per word depending on the type of document or complexity.
In addition, I have worked in various places as my CV or profile stipulates. Currently, I am a full time freelance translator. This is because translation is my life. I feel at home doing it and I am glad I made it my full time job. I am a registered member of the translator networks ProZ.com-http://www.proz.com/profile/1924426. My skills are impressive and my clients always get magnificent and stress free services when they hire me. I offer services in a wide variety of topics in several language pairs.
I am diligent, fast, and keen to detail. I possess the ability to work for long hours and under pressure. I have terrific research skills and I’m a fast typist. I am very prompt in meeting deadlines. I also submit texts in precise and orderly premium formats.
I ensure affordable as well as quality translations with quick turnarounds.
If you need a native translator even when you are in Tokyo, Sydney, New York, Los Angeles, Durban, Kinshasa, Geneva, Paris, Nairobi, Lagos, Rio, Sao Paulo or Bogota, then contact me. During my free time, I discuss new life ideas with my friends.
This user has earned KudoZ points by helping others translate terms through ProZ.com. Click point total to see term translations provided.
Keywords: Swahili Linguist, English Swahili Translator, Swahili English Translator, Luo Linguist, Swahili Interpreter, English to Swahili Translator, Swahili-English Translator, English-Swahili Interpreter, Native Swahili Linguist, Native Swahili Translator. See more.Swahili Linguist, English Swahili Translator, Swahili English Translator, Luo Linguist, Swahili Interpreter, English to Swahili Translator, Swahili-English Translator, English-Swahili Interpreter, Native Swahili Linguist, Native Swahili Translator, Native Luo Translator, Swahili to English Translator, English to Swahili Translator in Tanzania, English to Swahili Translator for Tanzanian Swahili, English to Swahili for N.G.O documents, Dholuo Translator, English to Dholuo Translator, English-Dholuo Translator, Native French, Swahili Linguist for Mining documents, Swahili translator for mining documents, Swahili Translator Employee documents, Swahili Translator Immigration documents, Swahili Translator Education documents, medical, Health sciences- Law general, Marketing, I.T software, computer, business, websites, Religion, Tourism and Travel technical user manuals, Linguistics, advertising, cosmetics, certificates, C Vs, conversation, greetings.
I ensure affordable as well as quality native translations with quick turnarounds.. See less.