This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
German to English translator who provides marketing translations.
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation Volume: 250000 words Languages: German to English
Product descriptions translation
I translate product titles and descriptions of all kinds of products for one of the world's biggest online retailers. This is an ongoing project and I have translated approx. 250,000 words in this project since Nov 2013.
Business/Commerce (general)
No comment.
Translation Volume: 300000 words Duration: Oct 2014 to Jan 2015 Languages: German to English
Product catalogue translation
I and two other translators translated product descriptions for the website of a major German lighting company. Total: over 300,000 words.
Business/Commerce (general)
No comment.
Translation Volume: 15000 words Completed: Dec 2016 Languages:
German to English
Website translation for marketing agency
I translated the website of a German marketing agency, thereby helping them to gain new customers from the English-speaking world.
Advertising / Public Relations
No comment.
Translation Volume: 0 days Duration: Jun 2019 to Aug 2019 Languages:
German to English
Translation of texts for guitar manufacturer
Approx 56,000 words of product descriptions for a major guitar and amp manufacturer. The project lasted several weeks.
Music
No comment.
Translation Volume: 0 days Duration: Feb 2019 to Oct 2021 Languages: German to English
Articles for German music distributor's website
(Ongoing) I translate for a German music distributor’s website, involving translating interviews with people from the music industry and blog posts that advise musicians on how they can improve their career prospects.
Music
No comment.
Translation Volume: 0 days Duration: Feb 2022 to Dec 2022 Languages: German to English
Translations for a wood products manufacturer
Several translations for a major wood and decor manufacturer. I have translated product descriptions, press releases, website articles, user manuals and internal business communications, such as the company's new Wage Group Model. Approx 10,000 words.
Translation Volume: 0 days Duration: Apr 2022 to May 2022 Languages: German to English
Andermatt Swiss Alps translations
Translation of a handful of blog posts, website articles, customer letters and the website's privacy policy for Andermatt Swiss Alps, a tourism agency in Switzerland. Approx. 8000 words in total.
Tourism & Travel
No comment.
Translation Volume: 4919 words Languages: German to English
A website for a hotel in Switzerland.
Tourism & Travel
No comment.
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 6
German to English: Non-disclosure agreement General field: Bus/Financial Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - German Geheimhaltungsvereinbarung
zwischen
[redacted] Osnabrück
- im Folgenden:
[redacted] -
und
...
….
….
- im Folgenden:
Auftraggeber -
wird folgende Geheimhaltungsvereinbarung abgeschlossen:
Der Auftraggeber beabsichtigt, [redacted] geheimhaltungsbedürftige Informationen offen zu legen.
Dies kann sowohl im Rahmen der Anbahnung eines Vertrages oder im Rahmen eines Vertragsverhältnisses erfolgen.
Der Auftraggeber hat ein Interesse daran, dass diese geheimhaltungsbedürftigen Informationen Dritten nicht offen gelegt werden.
Hierzu vereinbaren die Vertragspartner das Folgende:
1.
Die Vertragspartner werden Betriebs- und Geschäftsgeheimnisse des Anderen vertraulich behandeln.
2.
Hardware, Software, Modelle, Unterlagen und digitale Informationen, die sich die Vertragspartner gegenseitig zur Verfügung stellen, dürfen nur für den vorgesehen Gebrauch eingesetzt werden.
Eine darüber hinausgehende Vervielfältigung oder eine über den Vertragszweck hinausgehende Überlassung an Dritte ist nicht gestattet.
3.
Informationen, die allgemein bekannt oder Jedermann zugänglich sind oder unabhängig von dieser Geheimhaltungsvereinbarung [redacted] bekannt geworden sind oder bekannt werden, bleiben von der Geheimhaltungspflicht unberührt.
4.
Die Vertragspartner haben die jeweils überlassenen Unterlagen sorgfältig aufzubewahren.
Die Verpflichtung zur Geheimhaltung gilt auch, wenn ein beabsichtigter Vertrag nicht zustande kommt.
5.
Die Vertragspartner werden personenbezogene Daten des jeweils anderen Vertragspartners unter Einhaltung der Bestimmungen des Datenschutzgesetzes und nur für vorvertraglich oder vertraglich vereinbarte Zwecke verarbeiten und nutzen.
Sie werden diese Daten insbesondere gegen unbefugten Zugriff durch Dritte sichern.
6.
Die Geheimhaltungsverpflichtung besteht unabhängig von der Dauer des Vertragsverhältnisses, auch für die Zeit danach und insbesondere auch für den Fall, dass die Parteien, aus welchen Gründen auch immer, von einer zukünftigen Zusammenarbeit absehen.
Die Geheimhaltungspflicht besteht insofern auch über die Zusammenarbeit hinaus fort.
7.
Auf den Vertrag ist Deutsches Recht anzuwenden.
Für Streitigkeiten aus diesem Vertrag ist das Gericht am Sitz von [redacted] zuständig.
8.
Dieser Vertrag regelt die Geheimhaltungspflichten abschließend.
Ergänzend gelten nur die Allgemeinen Geschäftsbedingungen von [redacted] in der jeweils aktuellen Fassung.
Nebenabreden bestehen nicht.
Änderungen oder Ergänzungen dieses Vertrages bedürfen der Schriftform.
Dieses gilt auch für die Aufhebung dieses Schriftformerfordernisses.
9.
Sollte eine Bestimmung dieses Vertrages nichtig oder anfechtbar oder aus einem sonstigen Grunde unwirksam sein oder werden, so bleibt der Vertrag im Übrigen wirksam.
In einem solchen Fall gilt statt der nichtigen, anfechtbaren oder unwirksamen Bestimmung eine solche als vereinbart, die ihrem angestrebten Zweck möglichst nahe kommt und einen entsprechenden wirtschaftlichen Erfolg gewährleistet.
Osnabrück, den .............................................. xxxxxxx, den ................................................
........................................................................
…………………………………….……………………………
Translation - English Non-Disclosure Agreement
between
[redacted] Osnabrück
-hereinafter referred to as:
[redacted] -
and
...
….
….
-hereinafter referred to as:
Client -
The following non-disclosure agreement is concluded:
The Client intends to disclose confidential information to [redacted].
This could be as part of an initial approach for business, or as part of a contractual relationship.
The Client has an interest in ensuring that this confidential information is not disclosed to third parties.
To that end, the contracting partners agree the following:
1.
The contracting partners will treat trade or business secrets of the other partner confidentially.
2.
Hardware, software, models, documents and digital information which one contracting partner makes available to the other may only be used for the intended purpose.
Any further reproduction or disclosure to third parties not permitted for the purposes of the contract is not allowed.
3.
Information which is generally known, or is in the public domain, or is or becomes known to [redacted] independently of this non-disclosure agreement is excluded from this non-disclosure obligation.
4.
The contracting partners are obliged to store the documentation provided carefully.
The obligation to maintain secrecy also applies if a proposed contract is not concluded.
5.
The contracting partners will process and use personal data of the other contracting partner in compliance with the provisions of data protection law and only for the purposes agreed in the contract or before the contract.
In particular, the contracting partners will protect this information from unauthorised access by third parties.
6.
The non-disclosure obligation exists independently of the duration of the contractual relationship and also for a period thereafter and also in the case that the parties, for whatever reason, refrain from future cooperation.
The non-disclosure obligation exists beyond the period of cooperation.
7.
The contract shall be governed by German law.
In case of disputes arising from this contract, the competent court is that of [redacted]’s domicile.
8.
This contract definitively regulates the non-disclosure obligations.
In addition, only the general terms and conditions of [redacted] in the respective current version shall apply.
Supplementary agreements do not exist.
Changes or additions to this contract must be in written form.
This also applies to the revocation of this written form requirement.
9.
If a provision of this agreement is or becomes void or contestable, or invalid for any other reason, the remainder of the contract shall remain in effect.
In such a case, then instead of the void, contestable or invalid provision, a provision is considered to be agreed which comes as close as possible to the intended purpose of the original and ensures corresponding economic success.
Osnabrück, dated .............................................. xxxxxxx, dated ................................................
........................................................................
…………………………………….……………………………
German to English: Press release for a German fitness company General field: Bus/Financial Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - German Die Erfolgsgeschichte [redacted]:
Ein Münchener Start-up transformiert die globale Fitnessindustrie
Drei junge Sportler aus München haben mit einem YouTube-Video, einem Newsletter und einem PDF angefangen – und innerhalb von drei Jahren das Start-up [redacted] zu einem globalen Marktführer der digitalen Fitnessbranche aufgebaut.
Es ist eine gemeinsame Vision, die das Team aus mittlerweile über 140 Mitarbeitern mit unbändiger Willenskraft antreibt: Jeder einzelne Mensch auf der Welt soll mit [redacted] zur besten Version seiner selbst werden, ein glückliches und selbstbestimmtes Leben führen und dabei die Form seines Lebens erhalten. Und das mit einem ausgeklügelten digitalen Sportprogramm, welches die von stationären Studios geprägte Fitnessbranche revolutioniert. Ein riskanter Schritt in einen wettbewerbsstarken und hart umkämpften Markt – ohne Fremdkapital.
Doch der Mut zahlt sich aus: Über 10 Millionen Nutzer weltweit trainieren heute auf Sportplätzen, im Park, bei sich zu Hause oder im Fitnessstudio. Sie bilden damit die größte Fitness-Community der Welt, die sich digital miteinander vernetzt, gegenseitig motiviert und gemeinsam an ihren persönlichen Zielen arbeitet. Was den Erfolg dieses ungewöhnlichen Start-ups ausmacht? [redacted] liefert schnelle und nachhaltige Ergebnisse, kann überall und zu jeder Zeit betrieben werden und gibt Menschen das Gefühl von Zusammenhalt, Inspiration und Selbstbewusstsein. [redacted] ist nicht nur eine aufstrebende Marke mit hohem Bekanntheitsgrad – [redacted] ist ein Lifestyle.
Um [redacted] noch individueller und ganzheitlicher zu gestalten, wurden weitere Apps gelauncht: [redacted] Gym führt den Nutzer gezielt an das effektive Langhanteltraining im Fitnessstudio heran und macht Schluss mit stundenlangem Gerätetraining ohne Ergebnisse. Eine weitere, elementare Säule für ein glücklicheres Leben bildet seit diesem Monat [redacted] Nutrition. Der digitale Ernährungs-Coach hilft Menschen, sich gesünder zu ernähren und ihr Wunschaussehen nachhaltig zu erreichen, ohne Kalorienzählen und Jojo-Effekt.
Wer den [redacted] Lifestyle auch Offline tragen und zudem seine sportliche Performance mit der richtigen Kleidung unterstützen möchte, findet im Online Shop von [redacted] Wear hochwertige und zeitgemäße Produkte.
So verbindet [redacted] nahtlos die digitale und physische Welt und bringt weltweit Millionen Menschen zusammen. Und dies ist erst der Beginn der Reise.
Translation - English The success story of [redacted]:
A Munich start-up is transforming the global fitness industry
Starting with a YouTube video, a newsletter and a PDF, three young athletes from Munich have, within three years, built up [redacted] into a global market leader in the digital fitness industry.
Since then, the team of more than 140 employees with their unbridled will power has been driven by the same vision: Each and every person in the world should be the best version of themselves with [redacted]. They should lead a happy and self-fulfilling life and get in the shape of their life. And do so with a sophisticated digital sports program which is revolutionizing the fitness industry – dominated by stationary fitness studios. A risky step in a competitive and hard-fought market – and without foreign capital.
But courage pays off: Today, more than 10 million users worldwide train on sports grounds, in the park, at home or in a fitness studio. They are the biggest fitness community in the world. They are connected digitally, motivate each other and work together towards their personal goals. What accounts for the success of this unusual start-up? [redacted] delivers quick and sustainable results. It can work anywhere at any time and gives people the feeling of solidarity, inspiration and self-awareness. [redacted] is not just an emerging brand with a high degree of recognition – [redacted] is a lifestyle.
To make [redacted] more individual and comprehensive, more apps have been launched: [redacted] Gym leads the user specifically to effective barbell training in the fitness studio and puts an end to hours of device training without results. As of this month, [redacted] Nutrition has formed another basic pillar for a happier life. The digital nutrition coach helps people to eat more healthily and to sustainably achieve their desired look without counting calories and without the yo-yo effect.
Anyone who also wants to support the [redacted] lifestyle offline and complement their sporty performance with the right clothes will find high-quality and contemporary products in the [redacted] Wear online shop.
[redacted] seamlessly combines the digital and physical worlds and brings millions of people together worldwide. And this is just the start of the journey.
German to English: Interview with a musician manager General field: Marketing Detailed field: Music
Source text - German Wann brauche ich als Musiker:in Unterstützung? Und wann sollte diese Unterstützung aus dem Management-Bereich kommen? Wie lernt man überhaupt potenzielle Manager:innen kennen und welche Aufgaben übernehmen sie? Diese Fragen stellt man sich als Artist früher oder später. Entweder weil man sich in manchen Bereichen Hilfe wünscht, die Aufgaben einfach zu viel werden oder die Künstler:innen im eigenen Umfeld alle ein Management haben. Nach den Antworten auf diese und weitere Fragen haben wir einen Profi gefragt: [redacted].
[redacted] ist eine Hamburger Pflanze, hat Eventmanagement studiert und ist in den 2000ern ins Musikmanagement abgebogen. Sie mag den Titel "Beraterin" lieber als "Managerin". Gearbeitet hat sie unter anderem mit Größen wie [redacted] und ist Profi in zahlreichen Bereichen: Angefangen beim Touren managen bis hin zu Promotion und Personalmanagement.
[redacted], Hands aufs Herz: Ab wann lohnt sich ein Management für Artists?
Mittlerweile machen Künstler:innen unglaublich viel selber: Sie gründen eigene Labels, erarbeiten tollen Social Media Content, entwickeln Grafiken, produzieren Musikvideos oder professionelle Fotos. Das umfasst sehr viele Themengebiete, die ein/e Künstler:in vor zehn Jahren noch nicht selber übernommen hat. Musiker:innen sind mittlerweile viel selbständiger geworden. Sie fragen viel mehr nach. Wollen mehr wissen und mitbestimmen. Das ist eine tolle Entwicklung! Früher hat diese Aufgaben oft ein Management übernommen, oder es war zumindest maßgeblich dafür verantwortlich. Das klassische Künstler:innenmanagement kommt aus einer anderen Zeit. Und ich glaube, dass es heutzutage auch ohne Management gut funktionieren kann.
Wenn man als Musiker:in eine gewisse Größe überschritten hat, würde ich allerdings dazu raten, sich auf die eigene Kunst zu konzentrieren. Auf seine Fähigkeiten zu besinnen. Einigen Künstler:innen tut es nicht gut, sich zu sehr mit Businessplänen und Strategien zu beschäftigen. Das ist zu trocken und auch nicht Sinn der Sache. Ab einer gewissen Größe bezüglich des Erfolges ergibt es Sinn, sich jemanden dazu zu holen. Es sollte sich ja möglichst für beide Seiten lohnen.
Translation - English When do I, as a musician, need help? And at what point should this support come in the shape of a manager? How do you find potential managers and exactly what do they do? Sooner or later an artist will ask themselves these questions. Perhaps you need help in some areas, perhaps there is simply too much for you to do, or perhaps all the artists you know have management? To find out the answers to these and other questions, we turned to a professional: [redacted].
[redacted], originally from Hamburg, studied event management and in the 2000s turned to the music management business. She prefers the title "consultant" rather than "manager". Among others, she has worked with greats like [redacted] and is an expert in numerous areas, from managing tours to promotion and personnel management.
[redacted], hand on heart: at what point is it worth an artist getting a manager?
Nowadays, artists do a lot themselves: they found their own labels, create great social media content, develop graphics, and produce music videos or photos. This includes many disciplines that artists didn’t tackle ten years ago. Musicians have become much more independent. They ask a lot more questions. They want to know more and be more involved in decision-making. This is a great development! In the past, management often took on these tasks, or at least it was mostly responsible for them. Classic artist management comes from a different time. And I believe that nowadays you can be very successful without management.
Once a musician has exceeded a certain size, however, I would advise them to focus on their own art. To concentrate on their skills. Some artists don’t get on well with business plans and strategies. They’re too dry and not the point of being a musician. From a certain size in terms of success, it makes sense to bring someone in to help, but it should be worthwhile for both sides, if possible.
German to English: Laptop user manual General field: Bus/Financial Detailed field: Computers (general)
Source text - German Willkommen in der [redacted] Familie!
Du hast soeben Deinen neuen [redacted] Performance Gaming Laptop ausgepackt und möchtest diesen in Betrieb nehmen? Dann investiere bitte 5 Minuten Deiner wertvollen Zeit für diesen Quick Start Guide. Hier findest Du alle wichtigen Informationen, die Dir dabei helfen werden, dieses handgefertigte Meisterwerk in Betrieb zu nehmen und eine lange Zeit, sehr viel Vergnügen damit zu haben.
Du findest zudem unsere Support und Service Kontaktdaten für den Fall das Du noch Fragen haben solltest. Zögere nicht und richte gerne jedwede Frage zu Deinem neuen [redacted] Force Gaming PC an unseren Support.
Egal für welche Seite der Macht Du dich entschieden hast, ein [redacted] Force Gaming PC ist nicht einfach nur ein Gaming PC. Ob Nuke Serie oder Strike Serie, Dein [redacted] Force Gaming PC bildet gemeinsam mit Dir eine individuelle Einheit. Sorgfältig ausgewählte und validierte Komponenten gepaart mit klarem aber auffälligem Design, damit seid Ihr für jeden Kampf gewappnet.
Wir wünschen Dir ein unvergessliches Gaming-Erlebnis! Dein [redacted] Force Team
Wir möchten Dir das volle [redacted] Erlebnis bieten und dazu gehört eine unversehrte Lieferung! Überprüfe bitte die Lieferung auf Vollständigkeit. Sollte die Lieferung unvollständig sein, informiere unseren Kundenservice innerhalb von 3 Tagen nach Erhalt der Lieferung.
Im Lieferumfang des von Dir erworbenen Laptops sind folgende Komponenten enthalten:
• [redacted] Performance ARES Gaming Laptop
• Windows® Betriebssystem bereits vorinstalliert und aktiviert
• Ein USB Recovery Stick
• Zubehör inkl. Netzteil & Netzstromkabel mit Kaltgeräte-Anschluss
Zur Idenfizierung Deines erworbenen Produkts genügt ein Blick auf die Rückseite Deines Laptops. Dort findest du in der Regel unser Etikett, welches mit der eindeutigen Bezeichung des Produkts inkl. der 9-stelligen Seriennummer (PAMxxxxx-xxxx) beschrieben ist.
Translation - English Welcome to the [redacted] family!
Have you just unpacked your new [redacted] Performance Gaming laptop and now want to start it up? Then please take just 5 minutes of your valuable time to read this Quick Start Guide. Here you will find all the important information to help you to use this handcrafted masterpiece and to enjoy it over many years.
You will also find our support and service contact data if you still have any questions. Don't hesitate to ask our Support team anything about your new [redacted] Force Gaming PC.
No matter which side of The Power you've chosen, a [redacted] Force Gaming PC is more than just a gaming PC. Whether it’s a Nuke series or Strike series, your [redacted] Force Gaming PC and you go together hand in glove. Carefully selected and validated components coupled with a clear, but eye-catching design mean you are prepared for every battle.
We wish you an unforgettable gaming experience! Your [redacted] Force Team
We would like to give you the full [redacted] experience and this includes a complete and intact delivery! Please check that the delivery includes everything. If something is missing, please notify our customer service within 3 days of receipt of delivery.
The delivery contents of your laptop contains the following
components:
• [redacted] Performance ARES Gaming Laptop
• Windows® operating system already installed and activated
• A USB recovery stick
• Accessories including mains adapter & cable with low power device connection
Look on the back of the laptop to identify the product you have purchased. There you will normally find our label which includes a clear designation of the product and the 9-digit serial number (PAMxxxxx-xxxx).
German to English: New wage group model. General field: Bus/Financial Detailed field: Human Resources
Source text - German Liebe Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter,
unsere bisherigen Lohngruppenmodelle am Standort Brilon erforderten eine marktkonforme und zukunftsorientierte Weiterentwicklung. Deshalb freut es uns besonders, Ihnen die neue Betriebsvereinbarung Lohngruppenmodell für den Gesamtstandort Brilon zur Verfügung stellen zu können.
Das neue Lohngruppenmodell ist in vielseitiger Hinsicht ein Gewinn für den Standort Brilon. Wir stellen uns durch eine transparente und verständliche Lohngruppenstruktur intern sowie extern modern und zukunftsgerichtet auf. Eine wesentliche Verbesserung ist außerdem die Umwandlung der bisherigen Zulagen in einen neuen und dementsprechend höheren Grundlohn, sodass auch die bisherigen Zulagen an zukünftigen Tariferhöhungen teilnehmen. Im neuen Lohngruppenmodell halten wir an einer mehrstufigen Systematik fest und konnten den zeitlichen Bezug der Hochstufung im Gegensatz zur [redacted]-Zulage von zehn Jahren auf fünf Jahre halbieren. Besonders hervorzuheben ist, dass unser Ecklohn im neuen Lohngruppenmodell über dem Ecklohn des Tarifvertrages Holz- und Kunststoff Westfalen-Lippe liegt und auch deshalb von der Gewerkschaft als „Meilenstein“ bezeichnet wird.
Wir, die Werksleitung und der Betriebsrat, sind uns deshalb nach zweijähriger Entwicklungsarbeit einig, für Sie ein außergewöhnlich vorteilhaftes und gleichermaßen faires Lohngruppenmodell konzipiert zu haben. Die Struktur ist modern, zukunftsorientiert und attraktiv.
Ihre Werksleitung Ihr Betriebsrat
Präambel
Die Betriebsparteien sind sich darüber einig, dass zum Zweck der Standardisierung und Gleichbehandlung am Standort Brilon ein einheitliches Lohnmodell eingeführt wird. Die Bezahlung nach dem Lohnmodell erfolgt als Gegenleistung für die erbrachte Arbeit in Verbindung mit der Berufserfahrung eines jeden Mitarbeiters. Als attraktiver Arbeitgeber der Region und der Branche positionieren wir uns auch mit entsprechender Entlohnung und Einkommensentwicklung für den zukünftig stärker werdenden Wettbewerb um Arbeitskräfte.
§ 1 Geltungsbereich
Diese Betriebsvereinbarung gilt für alle Lohnempfänger der Gesellschaften am Standort Brilon einschließlich gewerblich-technischer Aushilfen und Praktikanten sowie geringfügig Beschäftigte mit Ausnahme der Auszubildenden.
§ 2 Einführung des neuen Lohnmodells
Die Betriebsparteien vereinbaren, dass das neue Lohnmodell mit Wirkung vom 01.01.2022 auf alle im Geltungsbereich genannten Mitarbeiter Anwendung findet. Neueinstellungen werden ebenfalls ab 01.01.2022 direkt in die neuen Lohngruppen nach Maßgabe der Anlage A-1 eingruppiert.
Translation - English Dear employees,
Our previous Wage Group Models in force at Brilon required further development so as to be market-compliant and future-orientated. We are therefore particularly pleased to present to you the new Company Agreement for the Wage Group Model for the entire Brilon location.
The new Wage Group Model is a win-win for Brilon in many ways. This transparent and easy-to-understand wage group structure allows us to be both modern and forward-looking, both internally and externally. A significant improvement is the conversion of the previous bonuses into a new and correspondingly higher basic wage, so that the previous bonuses can also be included in future wage increases. In the new Wage Group Model, we are sticking to a multi-level system and have been able to halve the timeframe of the upgrade from ten years to five years, in contrast to the [redacted] bonus. Particularly noteworthy is that our key wage in the new Wage Group Model is above the basic wage in the Wood and Plastics Wage Agreement WestfalenLippe and is therefore described by the Union as a "milestone".
As such, after two years of development work, we, Plant Management and the Works Council, have compiled an exceptionally advantageous and equally fair Wage Group Model for you. The structure is modern, future-orientated and attractive.
Your Plant Management Your Works Council
Preamble
Plant Management and the Works Council agree that for the purpose of standardisation and equal treatment, a uniform wage model will be introduced at Brilon. Payment according to the wage model is made in return for the work done in connection with the professional experience of each employee. As an attractive employer in the region and the industry, our appropriate pay structure and income development allows us to position ourselves well for the competition for workers that will become ever stronger in the future.
§ 1 Scope of Application
This Company Agreement applies to all wage earners of the companies at the Brilon site, including commercial and technical assistants and trainees, as well as part-time employees, with the exception of apprentices.
§ 2 Introduction of the New Wage Model
The Plant Management and the Works Council agree that the new wage model will apply to all employees listed in the Scope of Application with effect from 01.01.2022. New hires will also be classified directly into the new wage groups from 01.01.2022 in accordance with Appendix A-1.
German to English: Privacy policy for a website General field: Bus/Financial Detailed field: Law (general)
Source text - German 29. Datensicherheit
Wir bedienen uns geeigneter technischer und organisatorischer Sicherheitsmassnahmen, um Ihre bei uns gespeicherten persönlichen Daten gegen Manipulation, teilweisen oder vollständigen Verlust und gegen unbefugten Zugriff Dritter zu schützen. Unsere Sicherheitsmassnahmen werden entsprechend der technologischen Entwicklung fortlaufend verbessert.
Sie sollten Ihre Zugangsdaten stets vertraulich behandeln und das Browserfenster schliessen, wenn Sie die Kommunikation mit uns beendet haben, insbesondere wenn Sie den Computer gemeinsam mit anderen nutzen.
Auch den unternehmensinternen Datenschutz nehmen wir sehr ernst. Unsere Mitarbeiter und die von uns beauftragten Dienstleistungsunternehmen sind von uns zur Verschwiegenheit und zur Einhaltung der datenschutzrechtlichen Bestimmun-gen verpflichtet worden.
30. Ihre Rechte
Sie können Datenbearbeitungen jederzeit widersprechen. Sie haben zudem die folgenden Rechte:
Recht auf Auskunft: Sie haben das Recht, jederzeit unentgeltlich Einsicht in Ihre bei uns gespeicherten personenbezogenen Daten zu verlangen, wenn wir diese bearbeiten. So haben Sie die Möglichkeit, zu prüfen, welche personenbezogenen Daten wir über Sie bearbeiten, und dass wir diese gemäss geltenden Datenschutzbestimmungen verwenden.
Recht auf Berichtigung: Sie haben das Recht, unrichtige oder unvollständige personenbezogene Daten berichtigen zu lassen und über die Berichtigung informiert zu werden. Wir informieren in diesem Fall die Empfänger der betroffenen Daten über die vorgenommenen Anpassungen, sofern dies nicht unmöglich oder mit unverhältnismässigem Aufwand verbunden ist.
Recht auf Löschung: Sie haben das Recht, dass Ihre personenbezogenen Daten unter bestimmten Umständen gelöscht werden. Im Einzelfall kann das Recht auf Löschung ausgeschlossen sein.
Recht auf Einschränkung der Bearbeitung: Sie haben, unter bestimmten Voraussetzungen, das Recht zu verlangen, dass die Bearbeitung Ihrer personenbezogenen Daten eingeschränkt wird.
Recht auf Datenübertragung: Nutzer ausserhalb der Schweiz haben unter bestimmten Umständen das Recht, von uns die personenbezogenen Daten, welche Sie uns bereitgestellt haben, unentgeltlich in einem lesbaren Format zu erhalten.
Beschwerderecht: Sie haben das Recht, bei einer zuständigen Aufsichtsbehörde gegen die Art und Weise der Bearbeitung Ihrer personenbezogenen Daten Beschwerde einzureichen.
Widerrufsrecht: Sie haben grundsätzlich das Recht, eine erteilte Einwilligung jederzeit mit Wirkung für die Zukunft zu widerrufen. In der Vergangenheit auf Ihre Einwilligung gestützte Bearbeitungstätigkeiten werden durch Ihren Widerruf nicht unrechtmässig.
Zur Geltendmachung Ihrer Rechte können Sie uns über die E-Mail-Adresse [[email protected]] erreichen. Für die Bearbeitung Ihrer Gesuche können wir, nach eigenem Ermessen, einen Identitätsnachweis verlangen.
Translation - English 29. Data security
We make use of appropriate technical and organisational security measures in order to protect your data that is stored with us against manipulation, total or partial loss, and unauthorised access by third parties. Our security measures are continuously improved in keeping with technological developments.
You should always keep your log in data confidential and close the browser window once you end communication with us, particularly where you share the computer with others.
We also take internal data protection very seriously. Our employees and the service companies commissioned by us have been obliged by us to maintain confidentiality and to comply with data protection regulations.
30. Your rights
You can object to data processing at any time. You also have the following rights:
Right to information: You have the right to request access to your personal data stored by us free of charge at any time when we process it. This gives you the opportunity to check what personal information we process about you and that we are using it in accordance with applicable data protection regulations.
Right to correction: You have the right to have incorrect or incomplete personal data corrected and to be informed of the correction. In this case, we will inform the recipients of the data concerned of the adjustments made, unless this is impossible or involves disproportionate effort.
Right to deletion: You have the right to delete your personal data under certain circumstances. In individual cases, the right to deletion may not apply.
Right to restriction of processing: You have the right, under certain conditions, to request that the processing of your personal data be restricted.
Right to data transfer: In certain circumstances, users outside Switzerland have the right to receive from us the personal data that you have provided to us free of charge in a readable format.
Right to complain: You have the right to complain to a competent supervisory authority about the way in which your personal data is processed.
Right of withdrawal: In principle, you have the right to revoke a given consent at any time with effect for the future. Past processing activities conducted based on your consent will not become unlawful by your revocation.
To enforce your rights, you can contact us at [[email protected]]. If we so choose, we may require proof of identity for processing your request.
After nearly a decade of full-time translation, I now work part-time and I am available for translation mainly at weekends.
What do I do?
I translate marketing documents, product descriptions, service descriptions, company profiles and press releases – essentially, any document which aims to sell something.
I also translate business contracts, rental contracts, terms and conditions and user manuals.
My full-time role in logistics means I have a good understanding of the terminology of warehousing, freight, customs and shipping.
My philosophy?
A good translation shouldn't sound like a translation – it should sound like a natural original and that is what I deliver – every time.
How do I do that?
After crafting the translation with great care and attention to detail, I read through it twice to ensure accuracy and then, where possible, I use the Microsoft Word add-in, PerfectIt, to ensure consistency of spelling, punctuation and grammar through the translation.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.