This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Italian to English: Elite Model Look China - Press Release General field: Marketing Detailed field: Textiles / Clothing / Fashion
Source text - Italian FINALE NAZIONALE DI ELITE MODEL LOOK CHINA 2013
IL 12 NOVEMBRE A SHENZHEN PROTAGONISTI GLI STILISTI EUROPEI DI WHO IS ON NEXT?
UN PONTE IDEALE TRA EAST E WEST SARÀ IL FIL ROUGE DELLA FINALE NAZIONALE CINESE CHE VEDRÀ LA PARTECIPAZIONE DI 5 FASHION DESIGNER EUROPEI E 6 ASIATICI CHE VESTIRANNO I MODELLI FINALISTI CON LE LORO CREAZIONI
La Finale di Elite Model Look China 2013 in scena il 12 Novembre al Nanshan District, nel cuore di Shenzhen, vedrà protagonisti – in un innovativo concept che mixa East e West – 6 designers asiatici e 5 giovani stilisti europei provenienti da Who Is On Next?, il prestigioso progetto di scouting, ideato e realizzato da Altaroma in collaborazione con Vogue Italia – vero e proprio trampolino di lancio per chi aspira a entrare nel Gotha della moda.
I designer europei invitati – Angelos Bratis, Arthur Arbesser, Comeforbreakfast by Antonio Romano e Francesco Alagna, CO|TE by Francesco Ferrari e Tomaso Anfossi, Emiliano Rinaldi – vestiranno con le loro collezioni i finalisti del famoso contest che ha scoperto e lanciato icone del calibro di Cindy Crawford e Gisele Bündchen ed in Cina le Top model Ming Xi e Fei Fei Sun.
ANGELOS BRATIS, greco di Atene, studia presso il Fashion Institute Arnhem ad Amsterdam, subito dopo la formazione inizia il suo intenso viaggio nel mondo della moda con la sua eponima linea dalle forme fluide, eleganti ed architettoniche. Nel 2011 vince il premio Who Is On Next?, progetto di scouting organizzato da Altaroma in collaborazione con Vogue Italia. Il debutto sulle passerelle di Milano avviene lo scorso Settembre presentando la sua collezione primavera estate 2014 nell'esclusiva Sala delle Cariatidi di Palazzo Reale.
ARTHUR ARBESSER, anno 1982, nasce e cresce a Vienna (Austria). Sviluppa la sua formazione presso il prestigioso Central Saint Martins college di Londra e, subito dopo la laurea, inizia a lavorare per una delle case più importanti della moda italiana con la quale collabora per sette anni.
La sua linea, Arthur Arbesser, debutta nel febbraio 2013 con la collezione AI13/14 e sottolinea immediatamente il suo stile personale, tra rigore e grafismo.
A luglio presenta la sua seconda collezione, PE14 come finalista di Who Is On Next? 2013 e vince il primo premio per la categoria abbigliamento.
CO|TE significa rifugio e protezione, tematiche che i due designer Tomaso Anfossi e Francesco Ferrari, reinterpretano all’insegna della contemporaneità, per collezioni che si contraddistinguono per il design raffinato e all’avanguardia, interamente prodotte in Italia all’insegna della migliore tradizione Made in Italy.
Le creazioni dei designer nascono da uno scambio continuo di idee, ispirandosi a una donna curiosa, dallo spirito vivace e naturalmente elegante. La qualità dei capi, l’attenzione meticolosa per i dettagli e le forme dal design unico e dalla vestibilità facilmente adattabile all’esprit ben definito di ogni donna costituiscono la cifra stilistica inconfondibile del brand.
EMILIANO RINALDI, giovane designer toscano, si laurea in Ingegneria specializzandosi poi in design industriale. Nel 2010 le sue prime collezioni uomo, nel 2011 vince Who Is On Next? conseguendo subito un successo internazionale, soprattutto in Giappone. Decide così di focalizzare su Parigi le attività di comunicazione e l’attività commerciale apportando così al brand un’immagine più esclusiva ed internazionale pur puntando sul Made in Italy.
Pagina 2
“COMEFORBREAKFAST” è il marchio indipendente creato da Antonio Romano e Francesco Alagna.
I due giovani uniscono le loro diverse attitudini ed esperienze in un progetto dedicato al fashionwear contemporaneo, caratterizzato da una filosofia trasversale ad alto contenuto stilistico.
Translation - English EUROPEAN STYLISTS FROM ‘WHO IS ON NEXT?’ TO TAKE PART IN ELITE MODEL LOOK CHINA 2013 NATIONAL FINAL IN SHENZHEN ON 12 NOVEMBER
THE THEME OF THE CHINESE NATIONAL FINAL IS EAST MEETS WEST WHERE 5 EUROPEAN AND 6 ASIAN PARTICIPATING DESIGNERS WILL DRESS THE MODEL FINALISTS IN THEIR OWN DESIGNS.
In an innovative concept blending East and West, 6 Asian and 5 young European designers will be taking part in the Elite Model Look China Final 2013, on 12th November in Shenzhen’s Nanshan District. The European designers have come from Who Is On Next?, a prestigious Italian scouting project, devised and produced by Altaroma in collaboration with Vogue Italia. It is a real springboard for those who aspire to become household names in fashion.
Angelos Bratis, Arthur Arbesser, Comeforbreakfast by Antonio Romano and Francesco Alagna, CO|TE by Francesco Ferrari and Tomaso Anfossi, and Emiliano Rinaldi are the guest European designers who will use items from their collections to dress finalists of this prestigious contest, which discovered and launched icons of the calibre of Cindy Crawford and Gisele Bündchen, and the Chinese top models, Ming Xi and Fei Fei Sun.
ANGELOS BRATIS, from Athens in Greece, studied at the Arnhem Fashion Institute in Amsterdam. Immediately after finishing his training, he embarked on an eventful journey into the world of fashion with his eponymous label of fluid shapes, and elegant and architectural lines. In 2011 he won the prize for Who Is On Next?, a talent scouting project, organised by Altaroma in collaboration with Vogue Italia. His debut on Milan’s run-ways came last September when he presented his spring/summer 2014 collection in the exclusive Sala delle Cariatidi in Palazzo Reale.
ARTHUR ARBESSER was born in 1982 in Vienna, Austria where he grew up. He continued his training at the prestigious Central Saint Martin’s College London and, immediately after graduating, started working for one of Italy’s most important fashion houses, remaining there for seven years. His label, Arthur Arbesser, debuted in February 2013 with his AW 2013/2014 collection immediately highlighting his singular style of strong lines and geometric patterns. In July he presented his second collection for SS14 as a finalist for Who Is On Next? 2013 and won first prize in the apparel category.
CO|TE means shelter and protection, a theme the two designers, Tomaso Anfossi e Francesco Ferrari, reinterpret from a contemporary perspective. Their collections are distinguished by refined and avant-garde designs and are produced entirely in Italy with all the hallmark traditions of the best Italian craftsmanship.
Their designs take form through a continuous exchange of ideas, inspired by the idea of a woman who is curious, lively spirited and instinctively elegant. The quality of the garments, the meticulous attention to detail, the designs’ unique lines, so easy to wear that they can be seamlessly adapted to every woman’s unique person-ality, all make up the brand’s unmistakable signature style.
EMILIANO RINALDI, a young Tuscan designer, graduated in engineering before going on to specialise in industrial design. In 2010 he released his first menswear collection and in 2011 won Who Is On Next?. The result was immediate international success, most notably in Japan. He then decided to concentrate his communications and business efforts in Paris, giving the brand a more exclusive and international image while still emphasising its Italian design and craftsmanship.
Page 2
“COMEFORBREAKFAST” is the independent label created by Antonio Romano and Francesco Alagna.
The two young designers blend their different abilities and experiences in a project committed to contemporary fashion which is underpinned by an eclectic philosophy and strong stylistic content.
Italian to English: FEDERICO BADIA, THE YOUNG ITALIAN WHO CHOSE SHOEMAKING OVER UNIVERSITY General field: Social Sciences Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - Italian lLa storia di questo successo imprenditoriale inizia nel 2006, quando, finita la scuola per geometri, invece di iscriversi all’Università, Federico decide di fare il pendolare Orvieto-Roma per imparare il mestiere: “tutti i giorni lo stesso treno regionale delle sei di mattina e poi la linea 64 fino in centro”, afferma, tra una smorfia di fatica e l’altra, mentre batte la suola di un altro paio di scarpe con il suo martello. Dopo un anno e mezzo di apprendistato è tornato a Orvieto, dove ha lavorato in un negozio che importava prodotti di pelle dalla Cina. “Rivendevano tutto come made in Italy”, mi confida; impossibile non notare l’amarezza che si fa largo sul suo volto. Dalla Cina, ogni anno, vengono importate in Europa merci contraffatte per un valore pari a 567 milioni di euro. L’Italia figura come primo paese europeo per numero di prodotti sequestrati: 6 milioni. Dopo l’esperienza da commesso, Federico compie il grande passo: nel 2010 apre un’attività tutta sua. “All’inizio facevo sopratutto riparazioni, ma mi sono accorto che perdevo troppo tempo senza creare nulla di mio”, racconta. “Ora mi dedico esclusivamente ai miei prodotti”, continua. Il giovane calzolaio ha un modo tutto suo di gestire la clientela. Turisti a parte, spesso è lui ad andare “incontro” alle persone che sono interessate al suo lavoro. Lo scorso inverno è addirittura andato a Milano per prendere le misure a un cliente.
Secondo uno studio di Confartigianato, la produzione di articoli in pelle si è rivelato un settore anti-crisi. Tra il 2011 e il 2012, in Italia sono nate 1.390 nuove aziende: un incremento di mezzo punto percentuale su base annua. Nello stesso periodo, molti dei coetanei di Federico che hanno finito l’Università si sono trovati senza uno sbocco lavorativo: la disoccupazione giovanile, tra i 20 e i 25 anni, è ormai salita al 40%. Nella zona di Orvieto, molti giovani sono stati licenziati negli ultimi due anni oppure non percepiscono lo stipendio da mesi: le aziende della zona chiudono una dopo l’altra, inesorabilmente. Inutile dire che trovare un lavoro in queste condizioni sia un'impresa ardua. Federico ha avuto il merito di crearselo da solo, senza dover emigrare verso i paesi del nord Europa. Eppure, l’estero fa parte dei suoi progetti futuri: “non ho iniziato questo mestiere per rimanere qua”, afferma. “Vorrei aprire un negozio a Francoforte o a Bruxelles nei prossimi anni”, continua con lo sguardo di chi è convinto delle proprie capacità. Perché queste città sono le mete di Federico? La risposta si trova in una parola ben precisa: “istituzioni”.
Translation - English The story of his entrepreneurial success starts in 2006. After completing surveyor’s college, instead of applying to University, Federico decided to commute to Rome from Orvieto to learn the craft of shoemaking. “Every day I took the same stopping train at six in the morning, then the number 64 bus to the centre,” he states, wincing with exertion while he hammers the sole of another pair of shoes. After a year and a half of apprenticeship, he went back to Orvieto where he worked in a shop which imported leather products from China. “They resold everything as made in Italy,” he confides. It is impossible to mistake the bitter expression which breaks out across his face. Every year, counterfeit goods with a value of 567 million euro are imported to Europe from China. Italy is the worst country in European, with 6 million products confiscated. After his experience as a shop assistant, Federico took a big step, opening his own business in 2010. “At first I mainly did repairs, but I realised that it was taking up too much time, and I wasn’t creating anything of my own. Now I put all my time into my products.” The young shoemaker has his own way of dealing with his clientele. Aside from tourists, often he is the one who goes out to meet people interested in his work. Last winter he even went to Milan to take a customer’s measurements.
According to a study by Confartigianato (an association for craftspeople and small artisan businesses), the production of leather goods has proven itself to be crisis proof. Between 2011 and 2012, 1,390 new companies were founded in Italy. It represents an increase of half a percent on an annual basis. In the same period, many of Federico’s contemporaries who had finished university found themselves without job opportunities. Youth unemployment, between the age of 20 and 25, had gone up to 40%. In the Orvieto area, many young people have lost their jobs in the last two years or have not received their salary for months. The companies in the area are closing, unremittingly, one after the other. It is needless to say that finding a job in these conditions is a demanding task. Federico deserves credit for creating a job for himself, without having to emigrate to a country in Northern Europe. Nevertheless foreign countries play a part in his future projects. “I didn’t start this job to stay here. I would like to open a shop in Frankfurt or Brussels in the next few years,” he says, with the look of someone who is sure of his own abilities. Why is Federico aiming for these cities? “Institutions” is the clear reply.
More
Less
Translation education
Other - City of London University
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Apr 2013.
My name is Bethan Moore, also known as BeMore Translation, I'm an Italian to English translator with 3 years professional experience in the fashion industry.
Much of my experience is with the following types of texts:
• Press releases
• Product descriptions
• Internal communications
• PowerPoint presentations to potential clients or partners
• Marketing concepts
• Fashion event promotional materials
• Internal business documents
This is my story.
The Beginning
After graduating from Bristol University in Italian and French in 2006, including six months studying translation in Italy at the Università degli Studi, Turin, I worked in a number of international companies, primarily in market research.
The Middle
Over three years ago, I fulfilled a dream and started work in the London offices of a famous Italian fashion brand. As a bilingual secretary and the only Italian speaking English mother tongue in the company, I spent much of my time proofreading English documents. At first I would check my colleagues’ PowerPoint presentations or written reports, but I soon developed a relationship with the marketing and PR departments based in Italy and began translating their press releases and other promotional materials.
The End (Another Beginning)
At about this time, I realised that I wanted translation to be the main focus of my career in fashion. I also wanted to translate at the highest level, so I started studying in my spare time on City of London University IoLET preparation course. Eventually I took the plunge, setting myself up as a freelance translator and BeMore Translation was born.
What I Can Do For You Now
• Experience of the Fashion Industry
• First-hand business experience
• A tailor made service - what are your needs?
I provide the following language services:
• Translation
• Proofreading
• Transcreation
• Copywriting and editing