This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to French: General Notes for maintenance of Dry Cylinder Compressors General field: Tech/Engineering Detailed field: Energy / Power Generation
Source text - English Maintenance duties carried out by the operator are normally confined to changing the valves and piston rings and sometimes the oil and gas seal gland internals. Any further servicing should be done by the supplier or by his after-sales-service representative. Before starting any repairs, make sure that the compressor is shut down, unloaded and the main contactor is off. Always keep a set of spare gaskets in stock. Gaskets and o-rings can easily be damaged during dismantling or become grooved after a certain period of operation. To dismantle the gas seal gland internals on the compressor types: TEL 50, TEL 60, TEL 70, TEW 70, TZL 10, TZL 20 and TZL 30, a special pull-off tool, part no. 0213.009, is recommended. To dismantle the gas seal gland internals on the compressor types: TEL 80, TEW 80, TEW 90, TZL 40, TZW 40, TZW 50 and TZW 60, a pipe or a bolt (outer diameter 35…44,5 mm) is recommended. To dismantle the gas seal gland internals on the compressor types: TEW 110 and TZW 70, the special pull-off tool, part no. 0213.008, is necessary. Oil and gas seal gland assemblies on all compressor types can only be fitted with a special leading-in bushing: Part no. 0213.006 for piston rod Ø 20 Part no. 0213.011 for piston rod Ø 30 To fix and seal threads and sleeve sockets, make sure that a liquid plastic such as Loctite, Casco, omniFIT or a similar type of material is available. Vital srew connections must always be fastened by a dynamometric key (see Formblatt 113 for the data). This is especially important for the piston rod fixing.
Translation - French Les travaux de maintenance réalisés par l’opérateur doivent normalement se limiter à changer les vannes et les segments de piston et parfois les joints d’étanchéité internes d’huile et de gaz. Toute autre maintenance doit être faite par le fournisseur ou par son technicien de service après vente.
Avant de commencer toute réparation, il faut veiller à ce que le compresseur soit bien éteint, déchargé et que l’interrupteur principal soit également bien éteint.
Garder toujours en stock un jeu de joints de rechange. Les joints statiques et toriques peuvent être facilement endommagés pendant le démontage et deviennent rainurés après un certain temps d’utilisation.
Pour démonter le joint d’étanchéité interne du gaz sur ces types de compresseur :
TEL 50, TEL 60, TEL 70, TEW 70, TZL 10, TZL 20 & TZL 30, il est recommandé d’utiliser l’outil spécial de démontage no.0213.009
Pour démonter le joint d’étanchéité interne du gaz sur ces types de compresseur :
TEL 80, TEW 80, TEW 90, TZL 40, TZW 40, TZW 50 & TZW 60, il est recommandé d’utiliser une conduite ou un boulon (diamètre extérieur 35..44,5 mm)
Pour démonter le joint d’étanchéité interne du gaz sur ces types de compresseur :
TEW 110, TZW 70, il est nécessaire d’utiliser l’outil spécial de démontage no.0213.008
L’ensemble des joints d’étanchéité d’huile et de gaz sur tous les types de compresseurs peut seulement être installé par une bague de guidage :
No de référence. 0213.006 pour les tiges de piston Ǿ 20
No de référence. 0213.011 pour les tiges de piston Ǿ 30
Pour installer et sceller les filetages et les manchons de douille, s’assurer qu’un liquide plastique tel que Loctite, Casco, omniFIT ou des produits similaires soient disponibles.
Les raccordements de vis vitaux doivent toujours être serrés grâce à une clé dynamométrique (voir Formblatt 113 pour les données).Ceci est spécialement important pour la fixation des tiges de piston.
More
Less
Translation education
Master's degree - Université Catholique de l'Ouest d'Angers
Experience
Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Jan 2013.
English to French (Université Catholique de l'Ouest, Institut de Langues Vivantes) Spanish to French (Université Catholique de l'Ouest, Institut de Langues Vivantes)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
A desire to enhance your products and/or services on the French market, in need of assistance for your business negotiations in Provence, France, i can provide an expert and native approach to your company thanks to my intercultural knowledge and experience in international business.
Do not hesitate to contact me if you want to build and maximize your international business, i will be happy to offer you professional services of:
- TRANSLATION in French and/or Spanish for your tools of communication
- INTERPRETATION for your visits and NEGOTIATIONS in Provence, France
- ASSISTANCE in your everyday administrative and logistic formalities, your commercial prospection