Working languages:
Polish to English
English to Polish

Tomasz Mojsiuk

Vancouver, British Columbia, Canada
Local time: 00:14 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
SlangComputers (general)
General / Conversation / Greetings / LettersInternet, e-Commerce
Media / Multimedia

Rates
Polish to English - Rates: 0.05 - 0.07 CAD per word / 16 - 19 CAD per hour
English to Polish - Rates: 0.04 - 0.05 CAD per word / 15 - 18 CAD per hour

Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal
Translation education Bachelor's degree - Pomeranian University in Slupsk
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Sep 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Frontpage, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
Bio
I am a freelance English to Polish, Polish to English translator based in Gdansk, Poland. Currently I reside in Vancouver, BC, Canada. My field of expertise includes advertising & Public Relations, computer hardware, computer software, computer systems and networks, computers (general), copywriting, education/pedagogy, games/computer games, gastronomy, IT/E-Commerce/Internet, law (general), linguistics, localization, media/multimedia, slang, telecommunications. Due to my studies I have extensive experience in English philology, linguistics pedagogy, psychology, teaching methods and related terminology.

Although I am a new translator, I am not a typical beginner translator. In addition to my five years of intensive studies in the field of English Philology, literature, linguistics and translation I have a B.A in English Philology and linguistics. Recently I become a member of American Studies Association. I also gained additional insights into the translation industry by conducting market research, as well as taking courses on translation techniques, software and business practices.

With every project I undertake, I guarantee high quality, work delivered on or before deadline and prompt response to your calls and e-mails.
Keywords: English, Polish, software, localization, editing, proofreading, computers, advertizing, computer hardware, computer software. See more.English, Polish, software, localization, editing, proofreading, computers, advertizing, computer hardware, computer software, computer systems, networks, computers (general), copywriting, education, pedagogy, games, computer games, gastronomy, IT, E-Commerce, Internet, Law (general), Linguistics, Media, Multimedia, Telecommunications, high quality. See less.


Profile last updated
Dec 5, 2012



More translators and interpreters: Polish to English - English to Polish   More language pairs