Working languages:
English to Italian
Japanese to Italian
French to Italian

Valentina Bartoli
Rockin' translations!

Germany
Local time: 04:10 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Medical: DentistryPoetry & Literature
LinguisticsTourism & Travel
Cooking / CulinaryMedical (general)
Cinema, Film, TV, DramaMedical: Pharmaceuticals
Automotive / Cars & TrucksMedical: Instruments


Rates
English to Italian - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word
Japanese to Italian - Rates: 0.12 - 0.16 EUR per character
French to Italian - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word
Japanese to English - Rates: 0.12 - 0.16 EUR per character
German to Italian - Rates: 0.09 - 0.16 EUR per word

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 3, Questions answered: 2
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Graduate diploma - University of Rome Sapienza
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Sep 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Sapienza - Università degli Studi di Roma)
Japanese to Italian (Sapienza - Università degli Studi di Roma)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
Events and training
Training sessions attended
Bio
In love with languages from my youngest years, I used to read latin while in primary school!
Once became an adult (or something like), after a linguistic high school graduation (English, French and Spanish were a MUST), I decided to improve my skill facing the study of Japanese, and I also graduated in Sapienza University of Rome.
I have never really finished to study languages, being such a vital and everchanging matter, and I never will.

I had many different working experiences with languages: translator, interpreter, subtitling, rights agent for publishing companies ... everything was necessary to build up my professional profile and personality.

In these last years, I decided to specialise myself in the medical field, being the medicine one of my main interests, and I started University classes in medicine, so to improve my knowledge and skill.

After my University graduation, I travelled a lot (but not enough), moved from house to house, had fun with friends, gave birth to my beautiful and beloved baby and enjoied my life as much as I could, and made a lot of different jobs to finally find my place in the working world which is, definitely, the translation.

I am currently living in Germany, a brand new relocation which is a challenge for the whole family, and I am thus learning the 5th foreign language of my life (I have never enough!).


Profile last updated
Nov 5, 2020