Video Greeting


Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

Tomoko Kakimoto
柿本知子

United States
Local time: 11:00 PST (GMT-8)

Native in: Japanese Native in Japanese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Interpreting, Translation
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaConstruction / Civil Engineering
Engineering (general)General / Conversation / Greetings / Letters
MusicMedical: Cardiology
Education / PedagogyEnergy / Power Generation
MarketingInternational Org/Dev/Coop

Rates

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted Visa
Portfolio Sample translations submitted: 1

New! Video portfolio:
Translation education Bachelor's degree - Kyoritsu Universuty (Tokyo, Japan)
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Apr 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ATA, ATA
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (PDF)
Bio
Career Experience / Job History

* Taisei Corporation  - 12 months 
Consecutive, whispered interpreting at meeting, for attendant and speech for high-rise building construction project (Velox Harajuku), also interior project for it’s main tenant(H&M)

* Google Inc. – 10 months
As a member of Google Translation tool project, translate various genres of documents and data and check improvement in function of the tool

* Microsoft Corporation - 12 months 
In-house exclusive interpreter for Asia Pacific PMO Head/ Project Director (Australian). Consecutive, whispered interpreting at meeting, for attendant and speech, also translating presentation documents, contract (for internal review) and E-mail for the software development project for Aeon Group.

* Hitachi Group - 12 months 
Consecutive, whispered interpreting at meeting and translating presentation documents, contract (for internal review) and E-mail for Sales/ Marketing project of the software development for Mega Non-life insurance.

* Sony Computer Entertainment – 10 months
Joined Interpreting/ Translating team for Global Platform, Production Service Section. Consecutive, simultaneous, whispered interpreting at meeting, for attendant and speech, also translating presentation documents, contract (for internal review) and E-mails

《Short Term – Freelance》

* Gorch Brothers Ltd, - 3 weeks
Interpreter for theater arts workshop by Internationally acclaimed award winning Broadway/ West end theatre director, Robert Allan Ackerman.

* Scorpion Precision - 3 days (2 times per year for 3 years) 
Interpreter for product introduction, business negotiation and meeting at Tokyo Gift show

* Vinyl Junky Ltd. - 3 days
Consecutive, simultaneous, whispered interpreting at Magazine, TV and Radio interview for Rock band

* Groupon Inc. - 2 days
Interpreter for Sales/ marketing seminar

* YUKA TSURUNO Gallery – 1 week
Interpreter for magazine interview of Modern painting artist, Jose Parla
Interpreter for magazines and radio interview for a photographer, Tim Barber 

* Universal Export .co – 1day
Attending Interpreter for CEO at E3 (Game show at LA Convention Center)

【Education】
BA in European literature, Kyoritsu Women’s University, International culture study
Graduated from Lee Strasberg Theatre Institute (CA, USA)

My name is Tomoko Kakimoto.
I am a freelance translator located in CA, US.
I have an experience in the various field including pharmaceutical, construction (skyscraper building, civil engineering), IT, Journalism, art, literature, entertainment, and more.
I have worked with and for (as a corporate in house interpreter/ translator) world-leading corporations (Google, Pfizer, Taisei, and etc.), and earned great feedback from them as I contributed the company with quality translation/interpretation work.
I have never been late on the completion date or requested to extend the due date to my client.
I am a native Japanese speaker residence in US for 12 years (so I consider English is my native tongue as well)
I am a full time freelance interpreter/ translator. I am capable of handling great volume of work in short period of time.
I work elaborately and fast.
I have high communication skill and very friendly. Youwill find me very comfortable to work with.

Sincerely

Tomoko Kakimoto


柿本知子と申します。
米国、カリフォルニア州に拠点として、フリーランスの通訳・翻訳家としてお仕事させていただいていおります。 
今まで、様々な分野の翻訳・通訳をさせていただき、その経験は、IT,ジャーナリズム、建築(高層ビル、土木建築)、芸術、文学、エンターテインメント、等々の業界におよびます。
クライアント、そしてイン-ハウス通訳・翻訳家として、Google株式会社、ファイザー株式会社、大成建設株式会社、等の世界トップクラスの企業様とこれまでお仕事させていただいており、良質の通訳・翻訳で企業に多大に貢献したという評価を頂いております。
私は日本語を母国語としますが、16年の米国生活を経て、英語も自身の母国語と考えております。 

ただいま、フリーランスの通訳・翻訳業を本業としておりますので、量のあるお仕事を素早く短期間で納品可能です。
緻密に、そして迅速に仕事をするよう精進しています。 

よろしくお願いいたします

柿本 知子


Profile last updated
Jan 17



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs