This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - English COPY - ORIGINAL WILL IN SAFEKEEPING AT THE OFFICES OF ....................................
Last Will and Testament
I, ..................., of the Town of ............., County of .................... and State of ....................., being of full age and of sound and disposing mind, memory and understanding, not under any restraint or improper influence of any kind, or in any respect incompetent to make a Will, do hereby make, publish and declare this to be my Last Will and Testament, hereby revoking all former Wills and Codicils heretofore made by me.
First: I direct that all my legal debts (except such as may be secured by mortgage on real estate or pledge or securities) be paid, and my estate administered by my Executor, hereinafter named, with all reasonable expedition.
Second: I direct that all estate, inheritance and transfer taxes and interest and penalties thereon, imposed by the United States Government or any Commonwealth or State of the United States on any property by reason of my death, or for the inheritance or transfer of any interest included in my taxable estate, whether passing under this Will or otherwise, shall be paid out of my residuary estate, hereinafter defined in the same manner as an expense of administration and no part of said taxes shall be apportioned or prorated to any legatee or devisee under this Will, or to any person owning or receiving any property not passing under this Will.
Third: I declare that I am not married, and that I have no children, living or dead.
Fourth: I direct that no funeral services be conducted for me.
Translation - Spanish Traducción de un Testamento
Copia. Testamento original bajo custodia en las oficinas de ............................................... Testamento y Última Voluntad. Yo, .............., de la ciudad de ....................., Condado de ................, y Estado de ..............., siendo mayor de edad y en pleno uso de mis facultades mentales, y no estando sujeto a ninguna prohibición ni bajo influencias inapropiadas de ningún tipo, por la presente redacto, doy a conocer y declaro que éste es mi Testamento dejando sin efecto cualquier Testamento y Codicilio previos por mí efectuados. Primero: Dispongo que mi albacea testamentario por mí designado pague todas mis deudas legítimas (excepto aquellas aseguradas ya sea por hipotecas sobre bienes inmuebles, prendas o títulos) y que administre mis bienes con la celeridad necesaria. Segundo: Dispongo que se paguen todos los impuestos sobre mis posesiones, herencia y transferencia como así también los intereses y multas sobre los mismos, impuestos por el gobierno de los Estados Unidos o cualquier Commonwealth o estado de los Estados Unidos sobre cualquier propiedad con motivo de mi fallecimiento, o por la herencia o transferencia de todo interés incluido en mis propiedades taxables, aprobados o no por este Testamento, con el remanente de mi acervo hereditario más adelante descripto de la misma manera y forma de gastos sucesorios, y ninguna parte de dichos impuestos será prorrateada a cualquier legatario de bienes muebles o inmuebles incluidos en este Testamento, o a cualquier persona que posea o reciba cualquier bien no incluido en este Testamento. Tercero: Declaro que no estoy casado y que no tengo hijos vivos o muertos. Cuarto: Dispongo que no se efectúen servicios funerarios para con mi persona.
English to Spanish: Balance Sheet
Source text - English BALANCE SHEET AS AT 31 DECEMBER 1985
CURRENT ASSETS
Debtors
Prepayments and accrued income
Bank balances
Lloyds Bank
Current account
Deposit account
National Westminster Bank
United States
Great Lakes current account
Deposit account
Money market
Royal Bank of Canada
Daily interest account
Current account
Term deposit account
Canadian Treasury Bill
US Government Security
Commerzbank
Credito Italiano
Toyo Trust & Banking
Hypobank
Ireland
Cash in hand
CURRENT LIABILITIES
Creditors (amounts due within one year)
Accruals
Financed by:
ACCUMULATED FUND
Balance at beginning of year
(Deficit) / Surplus for year
ISN PROJECTED BUDGET IN THOUSANDS OF $U.S.
Income
Non-Journal
Journal
JN Editorial Expenses
Interest
Net Income:
Expenses
Professional Fees
Conf / Visiting
Treasurer
Secretary
Miscellaneous Fee-For-Service
Chairman
Travel
Membership Committee
Computer Purchase
Logo Design
Meeting Expenses
Net Expenses
Translation - Spanish Balance al cierre del ejercicio. 31 de diciembre de 1985
ACTIVO CORRIENTE
Deudores
Pagos por adelantado e ingresos acumulados
Estado de situacion bancaria
Lloyds Bank
Cuenta Corriente
Cuenta de Deposito
National Westminster Bank
Estados Unidos
Cuenta Corriente de Great Lakes
Cuenta de Deposito
Mercado Monetario
Royal Bank of Canada
Cuenta de Interés Diario
Cuenta Corriente
Cuenta de Deposito a Plazo/Termino
Bono/Letra de Tesorería Canadiense
Bonos Fiscales de los Estados Unidos
Commerzbank
Crédito Italiano
Toyo Trust & Banking
Hypobank
Irlanda
Cuenta Caja/Efectivo
PASIVO CORRIENTE
Acreedores (sumas adeudadas en un año)
Base acumulativa/devengada
Financiado por:
FONDOS ACUMULADOS
Balance al comienzo del año fiscal
(Deficit) / Superavit por año
PRESUPUESTO PROYECTADO EN MILES DE DOLARES ESTADOUNIDENSES
Ingresos
No provenientes de la revista
Provenientes de la revista
Gastos de editorial de la revista
Intereses
Ingreso neto / Entradas netas
Egresos / Gastos
Honorarios Profesionales
Congresos / Visitas
Tesorero
Secretario
Gastos por Servicios Varios
Presidente
Viajes
Comité encargado de la suscripción de socios
Compra de Computadoras
Diseño del Logo
Gastos por Reuniones/Asambleas
Gastos Netos / Egresos Netos
More
Less
Translation education
Facultad de Lenguas, UNC, Argentina
Experience
Years of experience: 32. Registered at ProZ.com: Mar 2011.