This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Subtitling, Editing/proofreading, Transcription, Training
20+ years' experience: creative translation and audiovisual translation.
Credentials: Qualified member of the Institute of Translation and Interpreting (MITI).
Full member of the Chartered Institute of Linguists (MCIL). ISO 17100:2015 certified.
I specialise in creative translation. Which means:
Subtitling (extensive experience in film and related material subtitling for DVD, TV series, corporate videos, marketing materials, and music & opera subtitling)
Transcreation (marketing and advertising text that brings your voice overseas)
Translation of children's literature (books for all ages, from preschoolers to young adults)
Art and art criticism (catalogues, critical essays, exhibition materials).
Training: I run workshops in subtitling and transcreation at UCL and at a number of other British universities, and for private clients.
Keywords: Translation, English-Italian, subtitling, proofreading, audiovisual, transcreation, cinema, films, children's literature, art criticism. See more.Translation, English-Italian, subtitling, proofreading, audiovisual, transcreation, cinema, films, children's literature, art criticism, documentaries, traduzione, inglese-italiano, sottotitoli, revisione, film, documentari, critica d'arte, letteratura per l'infanzia. See less.