This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Training
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)
Internet, e-Commerce
Telecom(munications)
Management
Law: Contract(s)
Business/Commerce (general)
Also works in:
Computers: Software
Computers (general)
Computers: Systems, Networks
Marketing
Advertising / Public Relations
Human Resources
International Org/Dev/Coop
Energy / Power Generation
Finance (general)
Medical (general)
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Serbian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 30 - 37 EUR per hour Serbian to English - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 30 - 37 EUR per hour Croatian to English - Rates: 0.09 - 0.11 EUR per word / 32 - 40 EUR per hour Serbo-Croat to English - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 30 - 37 EUR per hour Bosnian to English - Rates: 0.09 - 0.11 EUR per word / 32 - 40 EUR per hour
Montenegrin to English - Rates: 0.09 - 0.11 EUR per word / 32 - 40 EUR per hour
Source text - English The operating system could not find a specific track or area on the disk. The disk may be damaged, not formatted or incompatible with the operating system./n/nThis message refers to the file %1 %2./n/nIf the error occurred on a disk, please ensure that the disk is formatted. Otherwise, check the hard disk and correct any errors there. It may be necessary to format the disk and restore a backup. /nYou can see how to do this in the documentation for your operating system. The next time you start the program, you should test the database with the dbtest=min program property. Your system manager can provide more information about this./n/nWarning! To avoid losing important data, this error MUST be corrected before you can use the program again. Do not use any type of disk utilities on the database.
Translation - Serbian Operativni sistem ne može da pronađe određenu stazu ili oblast na disku. Disk može biti oštećen, možda nije formatiran ili kompatibilan sa operativnim sistemom./n/nOva poruka se odnosi na datoteku %1 %2./n/nAko se greška pojavila na disku, proverite da li je disk formatiran. U suprotnom, proverite hard disk i ispravite greške na njemu. Možda ćete morati da formatirate disk i njegov sadržaj povratite iz rezervne kopije. /n U dokumentaciji za operativni sistem proverite kako to da uradite. Kada sledeći put pokrenete program, obavezno testirajte bazu podataka pomoću programske opcije dbtesta = min. Više informacija o ovome možete da dobijete od administratora sistema./n/nUpozorenje! Da biste izbegli gubitak važnih podataka, ovu grešku MORATE da ispravite pre ponovnog korišćenja programa. Nemojte da koristite nikakve uslužne programe za disk nad bazom podataka.
English to Serbian: Instructions for using a software solution
Source text - English Move a floating toolbar to a docked position
1.Position the pointer over the title bar of the Standard toolbar.
2.Hold down the left mouse button. The pointer will change to a four headed arrow.
3.Drag the toolbar over the left edge of the window. The toolbar snaps into place running vertically along the edge of the window.
4.Now move the Standard toolbar to the top of the window and position it at the right end of the Formatting toolbar.
Translation - Serbian Postavljanje pokretne palete alata u fiksnu poziciju
1. Postavite kursor miša na naslovnu liniju Standardne palete alata.
2. Držite pritisnutim levi taster miša. Kursor će promeniti oblik u krstić sa četiri strelice.
3. Prevucite paletu alata preko leve ivice prozora. Paleta će se postaviti vertikalno duž ivice prozora.
4. Sada pomerite Standardnu paletu alata na vrh prozora i postavite ga na desni kraj palete alata za formatiranje (Format toolbar).
Serbian to English: Press release of RNIDS
Source text - Serbian Danas, 103 dana od početka registracije .rs domena registrovano je ukupno 23.668 domena. Nastavlja se trend registrovanja pre svega .rs domena koji je kao nacionalni i najkraći domen očigledno i najinteresantniji Internet zajednici.
RNIDS se nada da će se, nakon dogovora sa državonom upravom, intezivirati registrovanje i gov.rs domena čime će i naša država konačno napustiti svoju vezanost za .yu, što će biti dobro i za nas kao korisnike državnih usluga.
Translation - English A total of 23,668 domains have been registered to date, 20th June 2008, i.e. 103rd day from the beginning of .rs domain registrations.
The trend of, primarily, .rs domain registrations is expected to continue. Being the national and the shortest domain, .rs is obviously the most interesting domain to the Internet community.
RNIDS also hopes to intensify the registration of .gov.rs domains after negotiations with the Public Administration. This will mark the end of the association of Serbia with the .yu domain, which will also have advantages for us as users of state services.
Serbian to English: Independent Assignment Request and Maintenance Agreement
Source text - Serbian Article 7 - Term and Termination
7.1 The Agreement shall be entered into for an indefinite period of time, until terminated in accordance with this Article 7.
7.5 Termination shall not affect Administrative or Maintenance Fees that have become due or have been paid prior to the date of termination.
7.9 After termination of this Agreement in accordance with paragraph 7.2 or 7.3 or expiry as specified in paragraph 7.8, the End User may seek to extend the right to use for the same Independent Internet Number Resources by entering into an End User Assignment Agreement with the RIPE NCC or by applying for Assignment pursuant to an Independent Assignment Request and Maintenance Agreement with another LIR. The End User understands and agrees that the Independent Internet Number Resources may be re-assigned by the RIPE NCC to another End User if the End User does not seek to extend the right to use within three months of the termination of the Agreement.
Translation - English Član 7 - Trajanje i raskid Ugovora
7.1 Ugovor će biti potpisan na neodređeno vreme, dok ne bude raskinut u skladu sa odredbama Člana 7.
7.5 Raskid Ugovora neće uticati na Administrativnu taksu i Naknadu za ustupanje dodatnih resursa koje su prispele za plaćanje ili su plaćene pre raskida Ugovora.
7.9 Po raskidu ovog Ugovora, a u skladu sa Stavom 7.2 i 7.3, odnosno odredbama definisanim Stavom 7.8, Krajnji korisnik može zahtevati produženje prava na korišćenje istih IP i AS resursa potpisivanjem Ugovora o dodeli resursa Krajnjem korisniku sa organizacijom RIPE NCC ili podnošenjem zahteva za dodelu resursa u skladu sa Zahtevom za dodelu Nezavisnih IP i AS resursa i Ugovorom o ustupanju dodatnih resursa potpisanim sa drugim lokalnim internet registrom. Krajnji korisnik shvata i daje svoju saglasnost da RIPE NCC može ponovo dodeliti Nezavisne IP i AS resurse drugom Krajnjem korisniku ukoliko Krajnji korisnik, u roku od tri meseca od raskida ovog Ugovora, ne podnese zahtev za produženje svog prava da koristi iste Nezavisne IP i AS resurse.
English to Serbian: Non-steroidal anti-inflamatory drugs
Source text - English Non-steroidal anti-inflamatory drugs (NSAIDs)
What they are: Drugs that reduce inflammation in the body. They include oral NSAIDs, such as aspirin and ibuprofen, and topical NSAIDs (applied to the skin), such as ibuprofen gel.
How they work: NSAIDs work by blocking the action of a substance in the body called cyclo-oxygenase (COX), which is involved in the production of prostaglandins. Some types of prostaglandin are released in response to injury and disease, and cause inflammation, pain and swelling.
Translation - Serbian Nesteroidni antiinflamatorni lekovi (NSAIL)
Šta su nesteroidni antiinflamatorni lekovi: To su lekovi koji smanjuju upale. U ovu grupu lekova spadaju oralni NSAIL, poput aspirina i ibuprofena, i NSAIL za lokalnu upotrebu (koji se nanose na kožu), kao što je ibuprofen gel.
Kako deluju: NSAIL blokiraju dejstvo ciklooksigenaze (COX), substance koja učestvuje u stvaranju prostaglandina. Neke vrste prostaglandina se stvaraju usled povrede i bolesti, prouzrokujući upalu, bol i otok.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - University of Nis, Faculty of Philosophy, Department of English Language and Literature
Experience
Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Nov 2005.
Ms Aritonović is a senior translator, reviewer and Google localisation professional.
She was the Language Lead of the Serbian Translation Unit localising Google projects for the Serbian market. Ms Aritonović provides on-demand linguistic services for various clients, including Microsoft, Sony, Lenovo, Samsung, Trivago, etc.
She worked as a translator at EUnet/YUnet International and acted as an interpreter at meetings with British Telekom, Telekom Srpske, TEOL. She provided regular translation services for RNIDS [Register of National Internet Domain Names of Serbia].
Ms Aritonović participated in the localisation of Help file of Microsoft Business Solution – Navision and was also involved with OSCE as a field interpreter.
She is skilled in working with senior level executives/managers/consultants in local and international companies/organisations.
Specialties: Google localisation, IT, Website and Software Localisation, Telecommunications, Internet domains, Hosting, Computers and Computer Networks (general), Advertising, e-Commerce, Business and Law.
The scope of her expertise and work is pretty wide, from IT to art, from business matters to human rights, from HR to marketing, from anthropology to experimental science, etc.
Keywords: high-quality, detail oriented, reliable translator, fast service, localization, localisation, website localization, IT translator, experienced translator, legal documents. See more.high-quality, detail oriented, reliable translator, fast service, localization, localisation, website localization, IT translator, experienced translator, legal documents, contracts, certificates, hosting, Internet, domains, IT, telecommunications, software, computers, computer networks, Technical Support, Customer Care, Marketing, HR, PR, Sales, NOC, R&D, Development, Web Production, Finances, Administration, simultaneous translation, interpreter, .rs, ccTLD, reports, drug abuse, studies, proofreader, Macrobiotics, health care, articles, newsletters, radio, Microsoft Business Solution, Navision, SDL Trados, MS Helium, MS Localization Studio, documents, faxes, mails, women organisations, NGOs, international organisations, OSCE Interpreter, Kosovo Municipal Elections, Kosovo Assembly Elections, elections, field interpreter, simultaneous interpreter, economy, medicine, psychology, sociology, philosophy, literature, correspondence, Philologist, Philologist for the English Language and Literature, Bachelor of Arts, BA, film, movies, subtitling, editing, proofreading, travel, touch typing, Google, AdWords, AdSense, Translation Workspace, Lionbridge, GTT, Google Translation Toolkit. See less.