This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
University
Year of study
Area of interest
Study type
Student organization
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Expertise
Detailed fields not specified.
Payment methods accepted
Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Chinese to English: Translation for Wokai (NGO) General field: Other Detailed field: General / Conversation / Greetings / Letters
Source text - Chinese 黄素珍: 做人要勤劳
我是双胜镇金狮3社的一名农村妇女,今年54岁,叫黄素珍,我与丈夫育了3个子女,两个男孩一个女孩,两个男孩都成家了,并且都有了小孩了,现在我一家有9口人。过去为了养大几个孩子,我们也吃了不少的苦,现在孩子大了,成家了,又出现了没有住房住了,原来的几间土房也住不下了,于是,在去年我们用孩子几年打工挣的钱,又去借了一些,来修了几间砖房,现在房子修好了,又欠了不少的帐。现在又没有钱来发展了,眼看又要春耕生产了,还要去买几头小猪,于是我又去申请4000元的小额贷款,来购种子和小猪。为明年的家庭发展作好准备。
Translation - English Huang Suzhen: I want to be hardworking
I am a village woman from Shuangsheng town Jinshi, 3rd society. I am 54 years old and my name is Huang Suzhen. My husband and me have three children, two boys and one girl. The boys are both married and have their own children. So now my family has 9 members. When we raised our children we had to bear some hardship. Now they grew up, got married and now they have no house to live in. Our former earth house has only some rooms and not enough space. Thereupon, last year we used the money that our children made on temporary jobs and some borrowed money to build a brick house. Now the house is built and we are in debt. So we have no money to develop. Soon we need to do the spring plowing and we also want to buy some piglets. Thereupon I wan to apply for a 4000 Yuan microloan to buy seeds and piglets to prepare for next years family development.
More
Less
Experience
Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Apr 2010.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Flash, Powerpoint
Bio
Ich bin zweisprachig mit Russisch und Deutsch aufgewachsen, meine Mutter kommt aus Russland, mein Vater aus Deutschland.
Bereits in der Schule habe ich an verschiedenen Austauschmöglichkeiten nach Frankreich und England teilgenommen und bin zwei mal privat als Austauschschülerin nach Frankreich gefahren. Ich habe über die Jahre sehr gut Französisch gelernt und wenn ich in Frankreich bin, werde ich oft für eine Französin gehalten.
Mit Chinesisch beschäftige ich mich seit ca. 8 Jahren. Vor dem Studium habe ich mit Chinesisch und Französisch an Fremdsprachenwettbewerben teilgenommen. Seit 2004 Studiere ich Sinologie als Magisterhauptfach. Im Jahr 2007 bin ich mit einem DAAD Jahresstipendium nach China gefahren.
Übersetzen macht mich Spass. Ich arbeite als Freelancer für h.t.p. Berlin (Chinesisch-Deutsch, Russisch-Deutsch) und übersetze in meiner Freizeit für die NGO Wokai (Chinesisch-Englisch).
I grew up speaking Russian and German. My mother is Russian, my father is German.
In school I participated in various exchange programs to France and England. Over the years I learned very good French and whenever I am in France, I am taken as a French.
For about 8 years I have dealt with Chinese. Before I started studying I participated in foreign language competitions with Chinese and French. Since 2004 I am studying Sinology as a major. In the year 2007 I went to China with a one year scholarship of the DAAD,
I like translation. I work as a freelancer for h.t.p. Berlin (Chinese-German, Russian-German) and in my free time I translate for the NGO Wokai (Chinese-English).