This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Italian: In-game text for videogame (with some wordplay adaptation) General field: Other Detailed field: Gaming/Video-games/E-sports
Source text - English Dive under the sea to the splashiest spot you’ve ever seen.
Ophelia is so sweet!
She likes to bring snacks whenever she gets together with her friends.
They give her plenty of room when her arms are full of goodies.
They don't want her to drop the yummy treats!
When his feet are all working together Pasqualle is the best waiter in Seagonia!
Watch out though, when he gets out of step you could wind up with kelp soup all over you!
The only way to know if Nibbles has been around is by checking your snack cupboard.
If it's empty you'll know he's been there.
He is almost invisible when he sneaks around at night and he's always hungry!
Pooley loves to have his friends perform in the plays he has written.
His lastest, "Taming of the Sponge," opened to RAVE reviews!
Rad thinks he's the coolest [Xxxx] around -- and he just might be right!
He is such a clumsy runner that he often slips and falls into the cool streams running throughout Petagonia!
To win Prizes, you first need to earn [in-game currency name] by playing games or completing fun tasks in the different lands.
The more [in-game currency] you earn, the better the Prizes, but you can only earn so many [in-game currency] each day.
Remember to log in or register now so your Prizes and [in-game currency] get saved every day!
Translation - Italian Tuffati nel mare per raggiungere il posto più sguazzoso del mondo.
Ophelia è così dolce!
Quando si vede con i suoi amici le piace portare merendine per tutti.
Quando arriva con le braccia piene di golosità, tutti le fanno spazio.
Non vogliono che faccia cadere tutti quei buoni bocconcini!
Quando riesce a coordinare tutti i piedi, Pasqualle è il miglior cameriere di tutta la Maragonia!
Attenzione però, se perde il ritmo potresti finire coperta di zuppa d'alghe!
L'unico modo per sapere se Nibbles è passato da qualche parte è controllare l'armadietto delle merendine.
Se è vuoto, vuol dire che è passato lui.
È quasi invisibile quando si aggira silenziosamente di notte, e ha sempre fame!
Pooley è felice quando i suoi amici recitano nelle sue opere teatrali.
La sua ultima tragedia romantica, "Squaletta e Sgombrèo", ha avuto recensioni FANTASTICHE!
Rad pensa di essere lo [Xxxx] più tosto della zona, e potrebbe avere ragione!
Spesso si addormenta al sole dopo avere giocato, e quando si sveglia è bello tostato!!
Prima di vincere premi, devi guadagnare Zoldini facendo giochi o completando le divertenti attività nelle diverse terre.
Con più Zoldini potrai ricevere premi migliori, ma c'è un limite ai Zoldini che puoi guadagnare in un solo giorno.
Ricordati di accedere o di registrarti subito per salvare ogni giorno i tuoi premi e i tuoi Zoldini!
English to Italian: User Interface strings General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers: Software
Source text - English Day {0}
You are about to delete {0} devices. This action cannot be undone. To continue, please review the details below and click Delete.
Rule Number {0} has 0 redeemed licenses. Please delete it instead of de-activating.
You cannot delete this Package because it is currently selected in the [XYZ] Application Settings. Please delete or unselect the enrollment cab setting({0}) at Devices & Users | Windows | Windows Mobile | [XYZ] Application. Once complete, you will be able to delete the Package.
Are you sure you want to enable device-based license assignment for app '{0}'?
Device Limit should be between {0} and {1}
Device with UDID {0} is not registered for Remote Management.
Device has been identified to be in this state for more than {0} days.
Device with UDID {0} is registered for Remote Management.
Devices ({0})
{0} devices in group
Error executing the {0} command.
Error occurred installing profile: {0}
Terms of Use for: {0}
Every {0} Days @ {1}
Every {0} hours
Every {0} Minutes
Every {0} Weeks on {1}
You have exceeded your total storage limit of {0}MB. See Settings > Admin > Storage for more details.
Translation - Italian Giorno {0}
Stai per eliminare {0} dispositivi. Questa azione non può essere annullata. Per continuare, controlla i dettagli riportati sotto e clicca su Elimina.
La regola numero {0} ha 0 licenze riscattate. Elimina la regola invece di disattivarla.
Non puoi eliminare questo pacchetto perché è attualmente selezionato nelle impostazioni dell'applicazione [XYZ]. Elimina o deseleziona l'impostazione cab di registrazione ({0}) in Dispositivi e utenti | Windows | Windows mobile | Applicazione [XYZ]. A questo punto potrai eliminare il pacchetto.
Abilitare l'assegnazione di licenze basata sul dispositivo per l'app '{0}'?
Il numero massimo di dispositivi deve essere compreso tra {0} e {1}
Il dispositivo con UDID {0} non è registrato per la gestione remota.
Il dispositivo è rimasto in questo stato per più di {0} giorni.
Il dispositivo con UDID {0} è registrato per la gestione remota.
Dispositivi ({0})
{0} dispositivi nel gruppo
Errore nell'esecuzione del comando {0}.
Si è verificato un errore durante l'installazione del profilo: {0}
Termini di utilizzo per: {0}
Ogni {0} giorni alle {1}
Ogni {0} ore
Ogni {0} minuti
Ogni {0} settimane di {1}
Hai superato il limite di archiviazione di {0} MB. Per maggiori dettagli vedi Impostazioni > Amministratore > Archiviazione.
English to Italian: Customer Success Story (extracts) General field: Marketing Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English Xxxx helped XY Air speed up their website’s response time significantly for its visitors from all over the world, while managing bots and scrapers, achieving annual savings of RMB 40 million.
[...] The mission of XY Air is to provide the world’s best “energetic, flexible, and reliable” flying experience to its customers.
XY Air is committed to using digital technologies — from designing to delivering of all its services throughout all phases of the customer experience, so that customers from all over the world can experience its consistent, affordable, digitalized quality services.
[...] XY Air needed a powerful cloud-based solution to monitor sites on a real-time basis to fend off ever-changing, different forms of Internet attacks — and to manage web bots and scrapers, which pose a threat to the IT infrastructure and the company’s core business.
"[...] The fact that those airlines that we have benchmarked ourselves against are all using Xxxx products and services with no exception is a solid piece of evidence to support our decision-making process,” said YZ, senior software engineer in the IT department of XY Air.
[...] By using Xxxx intelligent solutions, we were able to quickly respond to any changes in web content, user behavior, and connection quality on a real-time basis.
It is worth mentioning that Xxxx’s cellular optimization helped us deliver consistent performance over uncertain cellular connections.
Our customer loyalty level was improved significantly and our business also benefited from it,” said YZ.
Translation - Italian Xxxx ha aiutato XY Air ad accelerare significativamente i tempi di risposta del suo sito web per i visitatori di tutto il mondo e tenere sotto controllo bot e scraper, realizzando un risparmio annuale di 40 milioni di RMB.
[...] La missione di XY Air è fornire la migliore esperienza di volo del mondo ai suoi clienti: "dinamica, flessibile e affidabile".
XY Air è concentrata sull'uso delle tecnologie digitali, dalla progettazione alla delivery di tutti i suoi servizi fino a ogni fase della customer experience, per consentire ai clienti di tutto il mondo di sperimentare l'alta qualità dei suoi servizi affidabili, convenienti e digitalizzati.
[...] XY Air aveva bisogno di una potente soluzione basata su cloud per monitorare i siti in tempo reale allo scopo di respingere attacchi Internet sempre diversi e mutevoli e di gestire bot e scraper web, che costituiscono una minaccia per l'infrastruttura IT e per il core business dell'azienda.
"[...] Il fatto che queste compagnie aeree su cui avevamo basato i nostri benchmark utilizzassero tutte, senza eccezione, i prodotti Xxxx ha rappresentato una conferma autorevole a supporto del nostro processo decisionale”, ha dichiarato YZ, Senior Software Engineer nel reparto IT di XY Air.
[...] Grazie alle soluzioni intelligenti di Xxxx siamo stati in grado di rispondere rapidamente a qualsiasi variazione nei contenuti web, nei comportamenti degli utenti e nella qualità della connessione in tempo reale.
Vale la pena di aggiungere che l'ottimizzazione per cellulari di Xxxx ci ha aiutati a garantire performance uniformi su connessioni cellulari instabili.
Il livello di fedeltà dei clienti è migliorato significativamente e anche i nostri risultati aziendali ne hanno tratto vantaggio", ha dichiarato YZ.
English to Italian: List of product features for brand's website General field: Marketing Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English FEATURES
- Fully automated process
- Single file for all invoices
- Choice of connectivity methods
- Compliant with local VAT and tax regulations
- Web-based service invoice creation
- No additional software required
- Secure, guaranteed invoice delivery
- Option to include attachments
- PO delivery and conversion into invoices*
- Online access to [Xxxx] help desk
- Preloaded yearly transactions
- Digitally signed reporting archive
- Access to invoice status updates online*
- Access to [Xxxx] Early Payment**
* Depending on services offered by your customers through [Xxxx] and the solution you choose
** Subject to eligibility
READY TO GET STARTED?
For more information on how to activate your preferred e-invoicing solution please contact your supplier enrolment specialist or call our team on [123 456 789].
For full pricing please visit our pricing guide online.
Translation - Italian CARATTERISTICHE
- Processo completamente automatizzato
- File unico per tutte le fatture
- Scelta di metodi di connettività
- Compatibile con le norme fiscali e IVA locali
- Creazione di fatture mediante servizio basato su web
- Nessun software aggiuntivo richiesto
- Consegna delle fatture sicura e garantita
- Possibilità di includere allegati
- Consegna ordini di acquisto (PO) e conversione in fatture*
- Accesso online all'helpdesk di [Xxxx]
- Transazioni annuali precaricate
- Archivio di reportistica con firma digitale
- Accesso agli aggiornamenti dello stato delle fatture online*
- Accesso a [Xxxx] Early Payment**
* A seconda dei servizi offerti dai propri clienti attraverso [Xxxx] e la soluzione selezionata
** Soggetto ad ammissibilità
PRONTI PER INIZIARE?
Per ulteriori informazioni su come attivare la soluzione per la fatturazione elettronica preferita, rivolgersi al proprio referente commerciale o telefonare al nostro team al numero [123 456 789].
Per i dettagli completi sui prezzi, visitare la nostra guida ai prezzi online.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Università degli studi di Pavia (Italy)
Experience
Years of experience: 30. Registered at ProZ.com: Mar 2009.
IT/software/hardware/networks Software, documentation and manuals Marketing material and web pages Videogames Enterprise systems
I have been working as a freelance translator since 1994, delivering quality texts that meet the client's needs and deadlines, with accuracy, care for detail and attention to target register.
I specialize in Information Technology (IT), translating software, documentation and
marketing materials, with special focus on enterprise systems and
networking.
I also work in other technical and more general fields; my clients have included a number of localisation companies and smaller translation agencies, as well as publishers and software houses.
You can find more details, a few sample translations and a brief CV in the Standard section of this profile.
Keywords: translation, traduzione, traduzioni, localization, localizzazione, software, Italian, italiano, computer, computers. See more.translation, traduzione, traduzioni, localization, localizzazione, software, Italian, italiano, computer, computers, technology, IT, informatica, hardware, translator, traduttore, traduttrice, traduzioni, videogame translation, video games translation, Italian translation, translation to Italian, videogiochi, videogames, networks, reti, enterprise systems, software, sistemi aziendali, cloud, manuali, manuals, web, web pages, web page translation, traduzione pagine web, pagine web, collaborative software, sw, information technology. See less.