This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Spanish to French: “Soy una activista visual “ General field: Art/Literary Detailed field: Art, Arts & Crafts, Painting
Source text - Spanish “Soy una activista visual “
Imágenes para crear conciencia
Su única arma es la cámara. Utiliza el talento para fotografiar a hombres y mujeres que se juegan la vida por el simple hecho de declarar su condición. Y se define a sí misma como una “Activista Visual”. Zanele Moholi es una fotógrafa que se centra en las políticas identitarias, las de género que dan visibilidad a los individuos LGBTI (lesbianas , homosexuales, bisexuales, transexuales e intersexuales), opciones peligrosas incluso en Sudáfrica, el país más progresista del continente y el único que ha aprobado el matrimonio gay. Porque una cosa son las leyes y otra la realidad de un país en el que ha alimentado ese odio al diferente durante años.
Nacida en un Township (asentamientos segregados para personas negras situados fuera de las ciudades o pueblos) de familia trabajadora, Zanele Muholi realiza un curso en la Market –Photo Workshop, una escuela fundada por David Goldblatt a finales de la década de 1980 en respuesta al apartheid. Junto a ella se forman jóvenes fotógrafos que habían sido excluidos del ciclo tradicional de formación en aquel momento. Este es el caldo de cultivo en el que se mueve la joven Zanele y donde empieza a trabajar su activismo visual: “Si nuestros semejantes lucharon contra el sistema del apartheid, también se puede luchar contra todas las formas de discriminación y opresión que tienen como objetivo el silencio, que desplazan, degradan y socavan nuestros derechos”
Para completar su activismo, Zanele ha creado INKAISO, una organización sin ánimo de lucro y plataforma desde la que se publican proyectos visuales y literarios para que cualquiera que lo necesite tenga un escaparate para publicar, a la vez que a la comunidad LGBT se le proporciona artículos e información sobre temas que no encuentran medios que los apoyen en su país. Esta doble faceta le ha llevado a conseguir premios internacionales como fotógrafa y como activista “Se necesita más educación. Porque proyectar positivismo puede conducirnos al cambio, mientras que proyectar violencia sólo engendra más violencia”
Translation - French “Je suis une activiste visuelle “
Des images pour créer de la conscience
La caméra est sa seule arme. Elle utilise son talent pour photographier des hommes et des femmes qui risquent leurs vies pour le simple fait de déclarer leur condition sexuelle. Elle se définit comme une « Activiste Visuelle ». Zanele Muholi est une photographe qui travaille sur les politiques d’identité ainsi que celles de genre qui donnent de la visibilité aux personnes LGBTI (lesbiennes, gais, bisexuelles, transsexuelles et intersexuelles), des options qui sont dangereuses même en Afrique du Sud , le pays le plus progressiste du continent et seul à avoir approuvé le mariage homosexuel, car il y a une grande différence entre les lois et la réalité dans un pays où la haine envers celui qui est différent a été alimentée pendant des années.
Née dans un Township (quartiers réservés aux noirs en périphérie des villes) dans une famille de travailleurs, Zanele Muholi a suivi une formation de la Market–Photo Workshop, une école fondée par David Goldblatt à la fin des années 1980 en réponse à l’apartheid. D’autres jeunes photographes exclus du cursus traditionnel de formation à cette époque, avaient suivi cette même formation. C’est cet entourage propice que la jeune Zanele fréquentait et dans lequel elle commence à travailler son activisme visuel: « si nos semblables ont lutté contre le système de l’apartheid, nous pouvons aussi lutter contre toutes les formes de discrimination et d’oppression dont l’objectif est le silence, et qui déplacent et portent atteinte à nos droits ».
Pour compléter son activisme, Zanele a créé INKAISO, une organisation à but non lucratif et une plateforme pour publier des projets visuels et littéraires afin d’offrir un espace à toute personne qui le souhaite de publier en même temps qu’elle offre à la communauté LGBT des articles et informations sur des thèmes qui ne trouvent pas d’espace dans médias de leur pays. Cette double facette lui a permis d’obtenir des prix internationaux en tant que photographe et activiste. « Il faut plus d’éducation. Parce qu’envisager les choses de façon positive peut nous conduire au changement, alors qu’envisager la violence n’engendrera que plus de violence ».
Spanish to English: EL LEGADO CASA DE ALBA General field: Art/Literary Detailed field: Art, Arts & Crafts, Painting
Source text - Spanish La exposición "El Legado Casa de Alba. Mecenazgo al servicio del arte" es una selección de más de un centenar de obras representativas de la Fundación Casa de Alba tanto pictóricas como escultóricas o documentales. La mayor parte de este impresionante tesoro se puede ver públicamente por primera vez en la historia, por lo que podríamos considerar que ésta es una de las exposiciones más importante del año. A lo largo de los años hemos dedicado mucho espacio en las páginas de nuestra publicación a analizar y ponderar el papel fundamental que juegan y han jugado las grandes colecciones en la gestación y evolución del arte. Y esta es, sin duda alguna, una de las más ricas e importantes colecciones de nuestro país. De ahí, como decimos, la importancia del acontecimiento.
La Casa de Alba es el resultado de un largo proceso historia de España. De especial relevancia para la colección artística fue la unión de las Casa de Alba y de Berwick a principios del siglo XIX, ya que el duque Carlos Miguel era un gran apasionado del arte. Con un depurado gusto artístico y gran determinación fue creando una espléndida colección de la que forman parte vasos griegos, escultura y pintura italiana y holandesa. Y este compromiso artístico de preservación, pero también de difusión cultural, ha continuado inspirando afortunadamente a los sucesivos duques de Alba a lo largo de los siglos XIX y XX.
Translation - English The exhibition “The Legacy of the House of Alba: Patronage at the Service of Art” is a selection of more than hundred most emblematic –paintings, sculptures and historical documents- pieces form the Casa de Alba Foundation. The most part of this impressive treasure is introduced to the public for the first time in history, thus making us consider it as one of the most important exhibits of the year. All through the years, we have dedicated a lot of space in the pages of our publication to analyze and exalt the fundamental role great collection play and have played in the evolution of art. And this, undoubtedly is one of the most varied and important collections in our country. And this confirms, as we said, the importance of this event.
The House of Alba is the result of a long process in the history of Spain. The union of the House of Alba and that of Berwick at the beginning of the 19th century is especially relevant to this exhibit since the Duke Carlos Miguel was a passionate art lover. With a refined artistic taste and determination, he created a magnificent collection which includes Greek vases, Italian and Dutch sculptures and paintings. And fortunately, this commitment to the preservation of art and also to the dissemination of culture has continued to inspire the consecutive Dukes of Alba throughout the 19th and 20th centuries.
More
Less
Translation education
Master's degree - Universidad Autónoma de Madrid
Experience
Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Feb 2005.
Translation
Proofreading
Interpreting
Teaching (English and French)
My fields of specialization are:
Arts, painting, architecture, Ecology, government and politics, Journalism, press releases
I have experience in translating documents in banking, daily press articles (releases and reports), social and environmental issues, country profiles (tourism, politics, infrastructure, economy), manuals and more......
Keywords: art, visual arts, contemporary art, architecture, art books, art magazines, cultural programs, photography, decorative arts, festivals. See more.art, visual arts, contemporary art, architecture, art books, art magazines, cultural programs, photography, decorative arts, festivals, exhibitions, paintings, cinema, literature, publishing, publisher, collections, collectors. See less.