Glossary entry

español term or phrase:

el grado de afectación clínica de gravedad progresiva de la enfermedad

inglés translation:

degree of clinical compromise due to the progressive severity of the disease

Added to glossary by Muriel Vasconcellos (X)
Oct 21, 2005 16:21
19 yrs ago
14 viewers *
español term

el grado de afectación clínica de gravedad progresiva de la enfermedad

español al inglés Medicina Medicina (general)
This is from a medical article. The full sentence is:
También se valoró el grado de afectación clínica de gravedad progresiva de la enfermedad".
I'd be grateful for any help.
Thanks.
Sarah.

Proposed translations

+2
7 horas
español term (edited): el grado de afectaci�n cl�nica de gravedad progresiva de la enfermedad
Selected

degree of clinical compromise due to the progressive severity of the disease

Many references to "degree of cinical compromise"; idem. "progressive severity of the disease"--see examples below.

... tearing were present concomitantly, **the degree of clinical compromise** was greater than normally seen with that degree of osteochondral fragmentation. ...
www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve& db=PubMed&list_uids=1396510&dopt=Abstract

... premature infants with bronchopulmonary dysplasia and **degree of clinical compromise**; utilization of multi-slice CT scanning in the pediatric population. ...
info.med.yale.edu/diagrad/faculty/miller.html

... and a relationship has been demonstrated between reduction in T1 values and **the degree of clinical compromise due to** exocrine insufficiency (12). ...
radiographics.rsnajnls.org/cgi/content/full/20/3/767

Goals of assessment for the older person are: To discover or rule out injury: or a medical cause of symptoms: Identify **the degree of clinical compromise**: ...
www.adhb.govt.nz/trauma/presentations/ Injury03/rhond_asses/tsld035.htm

CONCLUSIONS: No differences were found between patients with **progressive severity
of the disease**. This study confirms that the presence of a so-called ...
www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve& db=PubMed&list_uids=12717351&dopt=Citation
Peer comment(s):

agree Cecilia Della Croce
14 horas
Thank you, Cecilia!
agree Javier Perez
1 día 4 horas
Thanks, Javier!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all for your help. In the end, I decided to choose this answer but changing "compromise" to "impairment". Sarah."
1 hora
español term (edited): el grado de afectaci�n cl�nica de gravedad progresiva de la enfermedad

the degree of clinical involvement in the gradual seriousness of the disease

might be my attempt
Something went wrong...
1 hora
español term (edited): el grado de afectaci�n cl�nica de gravedad progresiva de la enfermedad

the clinical manifestation of the increasing severity of the disease

I think this is a close translation, without being so verbose.

The "afectación clínica" bit refers to the clinical symptoms of the disease, so I understand the sentence to mean, how the disease manifests itself clinically as it gets progressively more serious.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search