Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Resulta de primera copia de la escritura...
English translation:
As apparent from/shown by/ the first issued copy of the (BrE) deed > (AmE) instrument
Spanish term
Resulta de primera copia de la escritura...
4 +4 | As apparent from/shown by/ the first issued copy of the (BrE) deed > (AmE) instrument | Adrian MM. (X) |
5 -2 | result of a first copy of the writing granted | Jesus Duran Fernandez |
primera copia | Helena Chavarria |
PRO (1): Robert Carter
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
As apparent from/shown by/ the first issued copy of the (BrE) deed > (AmE) instrument
result of a first copy of the writing granted
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2016-02-24 18:12:32 GMT)
--------------------------------------------------
Writing significa escritura the case would be results of a first copy granted
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-02-24 21:43:54 GMT)
--------------------------------------------------
As a result of the first issued copy granted before
disagree |
philgoddard
: It's not a good idea to put 5 for answers like this. Resulta doesn't mean result, and escritura doesn't mean writing.
6 mins
|
As a result of a first copy of the writing granted
|
|
disagree |
AllegroTrans
: I totally agree with Phil; "copy of the writing" would not be used in English// afraid not, this is not how to word this in English-"granted" is quite wrong here
4 hrs
|
As a result of a first copy of the writing granted
|
Reference comments
primera copia
http://noticias.juridicas.com/base_datos/Privado/ln.t3.html
agree |
philgoddard
3 hrs
|
Thanks! I thought someone might find the reference useful one day.
|
Something went wrong...