Nov 23, 2024 11:21
5 mos ago
5 viewers *
francés term

nom ou dénomination

francés al español Jurídico/Patentes Derecho: (general)
Bonjour à toutes et tous,

Il s'agit d'un acte de changement de régime matrimonial.

Source : "Le notaire soussigné certifie que l’identité complète des parties dénommées dans le présent document telle qu'elle est indiquée en tête des présentes à la suite de leur nom ou dénomination lui a été régulièrement justifiée."

Ma traduction : "El notario infrascrito certifica que la identidad completa de las partes mencionadas en el presente documento, según figura en el encabezamiento de la presente y después de su nombre, fue debidamente acreditada."


Merci d'avance de votre aide ! :-)
Proposed translations (español)
4 +1 nombre o denominación
Change log

Nov 23, 2024 11:21: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+1
7 horas
Selected

nombre o denominación

El notario infrascrito(/abajo firmante) certifica que la plena identidad de las partes mencionadas en el presente documento, tal como se indica en su encabezamiento a continuación de su nombre o denominación, ha quedado debidamente acreditada(/establecida).
-----------

denominación
Del lat. denominatio, -ōnis.
1. f. Nombre, título o sobrenombre con que se distinguen las personas y las cosas.
https://dle.rae.es/denominación
Peer comment(s):

agree Andrew Bramhall
3 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!! :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search