Glossary entry

French term or phrase:

admis

Spanish translation:

aprobado

Added to glossary by maría josé mantero obiols
Feb 23, 2003 14:14
21 yrs ago
27 viewers *
French term

Admis (nota)

French to Spanish Other Education / Pedagogy educaci�n
Estoy traduciendo las notas de "terminale" de una persona francesa, la traducción va a ir a España.
Su nota global es 11.17, es decir D (admis).
Al lado están las demás posibilidades : A (admis mention très bien) - B (admis mention bien) - C (admis mention assez bien) - X (absent) - R (refusé) P (autorisé à se présenter aux épreuves du 2e groupe)

Este "admis" lo traduciríais por "aprobado" o por "suficiente" ?
Y las demás posibilidades no sé si traducirlas, ya que no le incumben, pero sería : suspenso o insuficiente, aprobado, bien, notable, sobresaliente ?

Qué me aconsejáis ?
Gracias !
Proposed translations (Spanish)
4 +5 aprobado
4 Apto

Proposed translations

+5
6 mins
Selected

aprobado

Me parece que quedaría mejor que "suficiente"
Peer comment(s):

agree Véronique Le Ny : et "suspenso" pour refusé car on parle de résultats, "suficiente" o "insuficiente" s'apparentent davantage à des appréciations, non?
3 mins
exactement
agree Marian Greenfield
9 mins
agree Ángel Espinosa Gadea
2 hrs
agree cmk (X)
4 hrs
agree Egmont
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias una vez más !"
1557 days

Apto

Yo utilizo más apto / no apto, como en las pruebas de acceso de algunas facultades porque con "admis" no se está dando una nota en particular y "aprobado" es una calificación como "notable", "sobresaliente", etc.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search