Dec 20, 2010 08:21
14 yrs ago
3 viewers *
français term
production vendue de biens
français vers allemand
Affaires / Finance
Comptabilité
Jahresabschluss
In der Erfolgsrechnung eines Unternehmens sind nacheinander folgende Begriffe aufgeführt:
- ventes de marchandises
- production vendue de biens
- production vendue de services
Mir ist klar, was gemeint ist, allerdings erkenne ich nicht ganz den Unterschied zwischen dem ersten und dem zweiten Begriff, und ich bin mir nicht sicher, welcher deutsche Begriff am besten passt.
Warenabsatz
Verkauf von produzierten Waren / verkaufte Warenproduktion???
Vielen Dank im Voraus!
- ventes de marchandises
- production vendue de biens
- production vendue de services
Mir ist klar, was gemeint ist, allerdings erkenne ich nicht ganz den Unterschied zwischen dem ersten und dem zweiten Begriff, und ich bin mir nicht sicher, welcher deutsche Begriff am besten passt.
Warenabsatz
Verkauf von produzierten Waren / verkaufte Warenproduktion???
Vielen Dank im Voraus!
Proposed translations
(allemand)
4 | Produktionsertrag |
Dr Johannes W
![]() |
Proposed translations
2 jours 9 heures
Selected
Produktionsertrag
Die anderen Begriffe sind: Warenertrag, Dienstleistungsertrag. Die Erfolgsrechnung gliedert sich ja in Ertrag und Aufwand. Hier geht es um Erträge aus dem Verkauf von Waren, Produkten und typischen Dienstleistungen
--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage9 Stunden (2010-12-22 17:40:33 GMT)
--------------------------------------------------
Vielleicht ist statt "Produktionsertrag" präziser: "Umsatzerlöse für eigene Erzeugnisse"
--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage9 Stunden (2010-12-22 17:40:33 GMT)
--------------------------------------------------
Vielleicht ist statt "Produktionsertrag" präziser: "Umsatzerlöse für eigene Erzeugnisse"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ich habe das ganze Jahr nicht bemerkt, dass ich diese Frage nie geschlossen habe. Also nochmals vielen Dank, ich hoffe, es kommt immer noch rechtzeitig :)"
Discussion
Es wird wohl wie in Deinem Vorschlag sein müssen -
- Warenabsatz
- Verkauf produzierter Ware
- Verkauf von Dienstleistungen
Eventuell soll - wie auch im Layout erkennbar - "marchandises" der Überbegriff für "Waren und Dienstleistungen" sein, obwohl das natürlich nicht dem De Sprachverständnis entspricht.
Aber ich habe keine Ahnung, wie die Fachbegriffe dafür lauten...