Oct 16, 2009 14:05
14 yrs ago
2 viewers *
French term

tranché minute

French to English Other Cooking / Culinary Menu
Hello,
I'm translating an extremely flowery menu, not sure about the following, especially the "mini"
Mélange subtil sucré salé » canard en magret saisi, laqué brillant, tranché minute et mini moelleux
au foie gras coeur pain d'épices
any help much appreciated,
Anne
Change log

Oct 16, 2009 14:22: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "tranché minute et mini" to "tranché minute"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Chris Hall

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Anne Greaves (asker) Oct 16, 2009:
Can't do better than take the word of a horse, sorry, a chef!
jmleger Oct 16, 2009:
Selon ma soeur... qui a 30 ans d'expérience comme chef de cuisine. Tranché minute se dit du magret de canard qu'on tranche et cuit rapidement (à la minute). Voilà from the horse mouth, comme qui dirait.
emiledgar Oct 16, 2009:
Freshly done To Caroline, yes, I agree: "minute" refers to the fact the the cutting (be it, slicing, mincing, chopping etc) was done just before serving.
Stéphanie Soudais Oct 16, 2009:
I tend to agree with Caroline, although the meaning isn't that obvious IMO
Caroline Vignard (X) Oct 16, 2009:
Actually, I'm not sure it's necessarily thin slices (see my remark to Chris). IMO, it's a way of saying it's sliced just before serving.
Caroline Vignard (X) Oct 16, 2009:
Agree with Stephanie
jmleger Oct 16, 2009:
oops! My remark was meant for Stéphanie. She did indeed get it right.
jmleger Oct 16, 2009:
Anne is right! for once. (just kidding)
Stéphanie Soudais Oct 16, 2009:
Anne you should read "canard tranché minute"on the one hand and "mini moelleux au foie gras" on the other

Proposed translations

59 mins
Selected

sliced and lightly cooked

Well, a minute steak is supposedly one that has been cooked quickly... perhaps rare-ish
Peer comment(s):

neutral Transitwrite : this is already mentionned with 'saisi'
38 mins
yes, that's true! Perhaps it should be "while you wait"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks for your help Anne"
14 mins
French term (edited): tranché minute et mini

freshly minced

Very often, minute is used to mean freshly, also, I agree with the discussion suggestion that it's "canard...tranché minite" as one part; and "mini moelleux de foie gras..." as onother.
Peer comment(s):

disagree Chris Hall : "freshly minced duck" doesn't seem right to me.
10 mins
Disagree is usually reserved for factual mistakes; a disagreement in style is not the same thing, and yes, finely minced duck DOES appear on menus.
agree Jean-Louis S. : Freshly sliced. 'Minced' is not the appropriate word but you are probably right for 'minute'. It might be sliced at your table or, if a buffet, at a carving station.http://tinyurl.com/ykxp64g
58 mins
Thank you; tranché is, of course, sliced; I had some sort of brain-freeze and saw "émincé"! I was concentrating on "minute" as meaning "freshly done."
Something went wrong...
7 mins
French term (edited): tranché minute et mini

finely chopped

(at the risk of being banal)
(and not at ALL flowery!)
perhaps this will if nothing else point you in the right direction! :)

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2009-10-16 14:35:36 GMT)
--------------------------------------------------

Glad this helped. I have had my share of flowery, baroque, and just plain convoluted docs to translate so I can feel your pain!! ;)
Note from asker:
Ah I see, should have got that. The rest is flowery I promise you!
Peer comment(s):

agree Chris Hall : Yes, it is "finely chopped duck". Nothing at all flowery here!!!
4 mins
Thanks Chris!
agree Philippa Smith
10 mins
Thank you Philippa!
disagree Caroline Vignard (X) : not chopped either, sliced. Thin slices
21 mins
Hiya Caroline - you may have a point here... I wonder if Anne has a photo available?? (am guessing not) Thanks for your input, however. :)
neutral Transitwrite : I think the magret being the breast of the duck is more likely to be sliced tham chopped.
28 mins
neutral Carol Gullidge : neither minced nor chopped
47 mins
disagree Mary O’Connor (X) : No, it is sliced rather than chopped in this instance.
2 hrs
Something went wrong...
+1
38 mins

finely sliced

http://www.lagracededieu.com/traductionanglaise/proporepas.h...
towards the end: http://www.theflamingo.co.uk/restmenu.htm

and many others.

I'm feeling hungry now with all these menu items!!

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2009-10-16 14:44:39 GMT)
--------------------------------------------------

....duck breast/filet
Peer comment(s):

neutral Caroline Vignard (X) : maybe the answer is "freshly sliced"!!!
2 mins
agree Mary O’Connor (X) : Agree.
2 hrs
neutral writeaway : why finely?
2 hrs
Something went wrong...
1 hr

sliced just before serving

Another way to say it.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search