Jan 16, 2017 20:18
7 yrs ago
2 viewers *
English term
SFC-Seismic Fixture Clamp
English to Spanish
Other
Other
Hola! ¿Alguien sabe si tiene traducción o si puede dejarse como SFC? Es un modelo de cielo raso
Gracias de antemano!
Gracias de antemano!
Proposed translations
(Spanish)
4 | Abrazadera de junta sísmica/ Abrazadera antisísmica | Gonzalo Quiroz |
3 | abrazadera sismica de fijación | Ellen Kraus |
Proposed translations
32 mins
abrazadera sismica de fijación
could be the Spanish equivalen
1 day 39 mins
Abrazadera de junta sísmica/ Abrazadera antisísmica
Abrazadera de Junta Sísmica
Según los códigos establecidos en los Estados Unidos, los sistemas de plafón (cielo raso) suspendidos en las zonas sísmicas requieren que un espacio en un edificio superior a 2,500 pies cuadrados, utilice abrazaderas de juntas sísmicas.
http://www.armstrong-mexico.mx/commclgam/latam1/ea/mx/seismi...
*Conserva la integridad del módulo del sistema de plafón (cielo raso), a diferencia de las alternativas ensambladas en el lugar de trabajo.
* Es más fácil mantener la perpendicularidad del
sistema de plafones (cielos rasos)
http://www.armstrong.com/content2/commclgam/files/83751.pdf
Puede ser una opción.
Según los códigos establecidos en los Estados Unidos, los sistemas de plafón (cielo raso) suspendidos en las zonas sísmicas requieren que un espacio en un edificio superior a 2,500 pies cuadrados, utilice abrazaderas de juntas sísmicas.
http://www.armstrong-mexico.mx/commclgam/latam1/ea/mx/seismi...
*Conserva la integridad del módulo del sistema de plafón (cielo raso), a diferencia de las alternativas ensambladas en el lugar de trabajo.
* Es más fácil mantener la perpendicularidad del
sistema de plafones (cielos rasos)
http://www.armstrong.com/content2/commclgam/files/83751.pdf
Puede ser una opción.
Something went wrong...