Jul 28, 2010 17:05
14 yrs ago
64 viewers *
English term
assignment
English to Spanish
Law/Patents
Human Resources
Hola a todos,
No encuentro un buen equivalente en español, ¿Me ayudan? Gracias!
Contexto: Workers may stay for a period of up to 12 months and then may move on to other work upon completion of the original assignment
No encuentro un buen equivalente en español, ¿Me ayudan? Gracias!
Contexto: Workers may stay for a period of up to 12 months and then may move on to other work upon completion of the original assignment
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | tarea asignada |
Giovanni Rengifo
![]() |
4 +1 | trabajo asignado |
Canela Rodal (X)
![]() |
4 | cometido/función |
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
![]() |
4 | función/encargo asignado |
Cristina Ayuso (X)
![]() |
Proposed translations
+3
10 mins
Selected
tarea asignada
...después de concluir la "tarea asignada" inicialmente.
Peer comment(s):
agree |
José Mª SANZ (X)
12 mins
|
agree |
Eileen Banks
16 mins
|
agree |
tradesmes (X)
20 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Giovanni!"
3 mins
cometido/función
Saludos
Note from asker:
Thank you! |
27 mins
función/encargo asignado
Assignment suele referirse a "función o encargo".
En este caso podrías traducirlo de la siguiente manera:
"upon completion of the original assignment"
"una vez finalicen el encargo/la función asignada al comienzo"
Espero que te sirva.
¡Suerte!
En este caso podrías traducirlo de la siguiente manera:
"upon completion of the original assignment"
"una vez finalicen el encargo/la función asignada al comienzo"
Espero que te sirva.
¡Suerte!
Note from asker:
Gracias Cristina! |
+1
3 hrs
trabajo asignado
espero que te ayude!
Note from asker:
Gracias Canela! |
Discussion