Mar 5, 2009 13:44
15 yrs ago
1 viewer *
English term
It's never too early to be prepared.
English to Russian
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Помогите, пожалуйста! Мне не приходит в голову ничего, кроме "Готовь сани летом", а в моем контексте данное выражение несколько неуместно.
TIA
TIA
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+3
32 mins
Selected
готовность преждевременной не бывает
.
Peer comment(s):
agree |
Inna Skripnikova
: на мой взгляд, по смыслу этот перевод самый точный
2 hrs
|
Спасибо, Инна!
|
|
agree |
Olga Dyakova
7 hrs
|
Спасибо, Ольга!
|
|
agree |
AT_Translate
8 hrs
|
Спасибо, Анастасия!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо, Дмитрий!
Спасибо всем за интересные варианты."
+1
5 mins
+1
5 mins
+1
14 mins
чем раньше вы начнете приготовления, тем лучше
сложно, вообще-то, без Вашего контекста :)
Peer comment(s):
agree |
Anna Bordanova (Semyonova)
: или "чем раньше, тем лучше", а "приготовления" где-нибудь вне сочетания упомянуть.
5 hrs
|
+2
16 mins
предварительная подготовка никогда не помешает
предварительная подготовка никогда не помешает
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2009-03-05 14:29:35 GMT)
--------------------------------------------------
Предупрежден значит вооружен.
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2009-03-05 14:29:35 GMT)
--------------------------------------------------
Предупрежден значит вооружен.
1 hr
Ранняя готовность всегда к месту
или Ранняя готовность никогда не бывает лишней - в духе пословицы
2 hrs
English term (edited):
it\'s never too early to be prepared.
Всегда лучше быть готовым заранее
тоже можно
2 hrs
Кто раньше встает,
*тот всех достает*?
...тот грибки соберет?
:)
...тот грибки соберет?
:)
Discussion