Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
gestalt
Polish translation:
suma wrażeń
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-10-09 15:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 5, 2012 15:24
11 yrs ago
3 viewers *
English term
gestalt
English to Polish
Science
Psychology
"One form of this form of meditation [vipassana] is to apprehend how your feelings and attitudes change. For instance, pain begins as pain. But as you focus on your bodily sensations, you begin to realize that what you thought was pain is just a concept, and if you can peer beyond this concept, you perceive a cluster of sensations - perhaps tingling in your feet, pressure in your knees, a burning in your calf muscles. The whole gestalt adds up to pain, but if you focus on its constituents, it's no longer painful - the sensations are still there, but the way we attend to them has changed."
Termin 'gestalt' generalnie dobrze znany w psychologii (psychologia postaci), ale nie wiem za bardzo co z tym zrobić w tym kontekście.
Termin 'gestalt' generalnie dobrze znany w psychologii (psychologia postaci), ale nie wiem za bardzo co z tym zrobić w tym kontekście.
Proposed translations
(Polish)
3 +2 | suma wrażeń | allp |
3 +1 | "gestalt" | SlawekW |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
suma wrażeń
lub suma bodźców - tak bym tu dała; nie ma potrzeby ślepo trzymać się użytego w oryg. terminu, z psychologią Gestalt nie ma to nic wspólnego oprócz nazwy
--------------------------------------------------
Note added at 9 godz. (2012-10-06 00:27:48 GMT)
--------------------------------------------------
albo kombinacja bodźców/wrażeń, żeby było wierniej (uprzedzając zarzuty, że w gestalt całość jest czymś więcej niż tylko prostą sumą składowych)
--------------------------------------------------
Note added at 9 godz. (2012-10-06 00:27:48 GMT)
--------------------------------------------------
albo kombinacja bodźców/wrażeń, żeby było wierniej (uprzedzając zarzuty, że w gestalt całość jest czymś więcej niż tylko prostą sumą składowych)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Zgadzam się, że termin powszechnie znany, ale w tym kontekście wydaje mi się, że lepiej jest uściślić. Dziękuję!"
+1
4 mins
"gestalt"
imho
to koncepcja na tyle znana, że proponowałbym nie tłumaczyć, jedynie ująć w cudzysłów
to koncepcja na tyle znana, że proponowałbym nie tłumaczyć, jedynie ująć w cudzysłów
Peer comment(s):
neutral |
Robert Michalski
: Gestalt jest świetnie znany, ale właśnie w złożeniu psychologia postaci/gestalt. Poza tym nie jest używany. Przeciętny czytelnik albo domyśli się znaczenia z kontekstu, albo nie zrozumie, o co chodzi
2 hrs
|
agree |
Iwona Kuzminska
: termin powszechnie używany zarówno przez psychologów, jak i laików, nie wiem czy powinno się tłumaczyć jego znaczenie skoro autor tekstu zdecydował się nie pisać "suma wrażeń", ale właśnie użył "gestalt", może lepiej nie być bardziej papieskim od papieża
21 hrs
|
Something went wrong...