Jan 11, 2011 20:40
13 yrs ago
19 viewers *
English term

where the context so admits

English to Polish Law/Patents Law: Contract(s) agreement
hereinafter called "the Company" which expression shall where the context so admits or requires include its successors and assigns

How to translate it into Polish??

Thank you

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

w zależności od kontekstu

propozycja
Peer comment(s):

agree Wojciech Sztukowski : OK moim zdaniem.
21 days
dziękuję :)
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins

jeżeli wynika to z kontekstu

też propozycja:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search