Glossary entry (derived from question below)
May 24, 2007 09:09
17 yrs ago
English term
comfort zone
English to Polish
Other
Cinema, Film, TV, Drama
Marcus: How do you feel about the dating thing that you’re going on?
Dave: Good, I'm you know, you’ve seen me have some troubles before, so this is a great opportunity for me to get myself out there, get out of my comfort zone.
-----------------------------
Lisa: When I met Dave he felt so uncomfortable in his own skin. We gave him the tools and he found his comfort zone. He took charge in a way that he felt comfortable with and it worked.
Widzialam, ze padlo juz to pytanie, ale moze w tym kontekscie wymyslicie cos jeszcze?
Dave: Good, I'm you know, you’ve seen me have some troubles before, so this is a great opportunity for me to get myself out there, get out of my comfort zone.
-----------------------------
Lisa: When I met Dave he felt so uncomfortable in his own skin. We gave him the tools and he found his comfort zone. He took charge in a way that he felt comfortable with and it worked.
Widzialam, ze padlo juz to pytanie, ale moze w tym kontekscie wymyslicie cos jeszcze?
Proposed translations
(Polish)
3 +5 | skorupa | Agnieszka Zmuda |
4 | ciepły kącik / wygrzany dołek | Marek Daroszewski (MrMarDar) |
3 | bezpieczny świat | Izydor -- |
Proposed translations
+5
8 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Przylaczam sie do pochwal i bardzo dziekuje! :)"
1 hr
ciepły kącik / wygrzany dołek
zwłaszcza w drugim z podanych kontekstów, jak zostało to powiedziane tu
http://www.proz.com/kudoz/101329
http://www.proz.com/kudoz/324592
http://www.proz.com/kudoz/101329
http://www.proz.com/kudoz/324592
2 days 4 hrs
bezpieczny świat
Teraz przyszedł mi taki pomysł?
Something went wrong...