Glossary entry

English term or phrase:

sub-loan

Polish translation:

pożyczka uzupełniająca

Added to glossary by Roman Kozierkiewicz
Jan 24, 2006 21:24
19 yrs ago
2 viewers *
English term

sub-loan

English to Polish Bus/Financial Business/Commerce (general)
włącznie z wydłużeniem terminu spłaty poszczególnych sub-loans.
Chodzi o Terms of Reference dla Funduszu “SME Finance Facility” („finansowanie sektora MŚP” -

Proposed translations

11 hrs
Selected

pożyczka uzupełniająca

Skrót "sub-loan" oznacza "subsidiary loan" - jest to dodatkowa pożyczka w ramach finansowania projektów inwestycyjnych

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-01-25 14:45:09 GMT)
--------------------------------------------------

Dodatkowo podaję, że "sub-loan" może też oznaczać "subordinated loan" czyli pożyczka przyporządkowana (Dictionary of Business terms)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Serdeczne dzięki za duże zaangażowanie w wyjaśnienie tego terminu. Cd..jak w mailach. Lidia "
-1
12 mins

pozyczka zaci±gnięta na spłacenie innej pozyczki

??
Peer comment(s):

disagree Roman Kozierkiewicz : pożyczka uzupełniająca
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search