Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sub-loan
Polish translation:
pożyczka uzupełniająca
Added to glossary by
Roman Kozierkiewicz
Jan 24, 2006 21:24
19 yrs ago
2 viewers *
English term
sub-loan
English to Polish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
włącznie z wydłużeniem terminu spłaty poszczególnych sub-loans.
Chodzi o Terms of Reference dla Funduszu “SME Finance Facility” („finansowanie sektora MŚP” -
Chodzi o Terms of Reference dla Funduszu “SME Finance Facility” („finansowanie sektora MŚP” -
Proposed translations
(Polish)
5 | pożyczka uzupełniająca |
Roman Kozierkiewicz
![]() |
3 -1 | pozyczka zaci±gnięta na spłacenie innej pozyczki |
ironsz
![]() |
Proposed translations
11 hrs
Selected
pożyczka uzupełniająca
Skrót "sub-loan" oznacza "subsidiary loan" - jest to dodatkowa pożyczka w ramach finansowania projektów inwestycyjnych
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-01-25 14:45:09 GMT)
--------------------------------------------------
Dodatkowo podaję, że "sub-loan" może też oznaczać "subordinated loan" czyli pożyczka przyporządkowana (Dictionary of Business terms)
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-01-25 14:45:09 GMT)
--------------------------------------------------
Dodatkowo podaję, że "sub-loan" może też oznaczać "subordinated loan" czyli pożyczka przyporządkowana (Dictionary of Business terms)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Serdeczne dzięki za duże zaangażowanie w wyjaśnienie tego terminu. Cd..jak w mailach.
Lidia "
-1
12 mins
pozyczka zaci±gnięta na spłacenie innej pozyczki
??
Something went wrong...