Glossary entry (derived from question below)
Feb 6, 2013 17:21
11 yrs ago
1 viewer *
English term
draw in
English to German
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
Es handelt sich um ein Wortspiel mit "draw" im Sinne von zeichnen und "draw in" im Sinne von hineinziehen. In der Beschreibung eines Gemäldes heißt es in diesem Kunsttext:
The body represented in [Titel des Bildes] is *drawn* for the viewer and, simultaneously, the viewer is *drawn in*; this chiasmic figure is the world of uncertainty.
Kann ich das irgendwie retten? Übrigens spielt diese Idee von "being drawn in" im sonstigen Text keine Rolle...und streng genommen ist die Figur auch nicht gezeichnet, da es sich um Ölmalerei handelt...
The body represented in [Titel des Bildes] is *drawn* for the viewer and, simultaneously, the viewer is *drawn in*; this chiasmic figure is the world of uncertainty.
Kann ich das irgendwie retten? Übrigens spielt diese Idee von "being drawn in" im sonstigen Text keine Rolle...und streng genommen ist die Figur auch nicht gezeichnet, da es sich um Ölmalerei handelt...
Proposed translations
(German)
3 | gebannt | Nicole Schnell |
3 | der Betrachter wird in das Bild hineingezogen | Babette Pohl (X) |
2 | wird angezogen | Wendy Streitparth |
Proposed translations
2 days 14 hrs
Selected
gebannt
Als Gerüst:
Ebenso, wie die Gestalt auf die Leinwand gebannt wurde, wird auch der Betrachter von [Titel des Bildes] in den Bann gezogen.
Oder:
"Ebenso, wie die Gestalt im Bild eingefangen wurde, wird der Betrachter (wie durch einen Magneten) von [Titel des Bildes] gefangen genommen.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days39 mins (2013-02-09 18:00:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Danke, mill2! Schönes Wochenende!
Ebenso, wie die Gestalt auf die Leinwand gebannt wurde, wird auch der Betrachter von [Titel des Bildes] in den Bann gezogen.
Oder:
"Ebenso, wie die Gestalt im Bild eingefangen wurde, wird der Betrachter (wie durch einen Magneten) von [Titel des Bildes] gefangen genommen.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days39 mins (2013-02-09 18:00:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Danke, mill2! Schönes Wochenende!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ich habe jetzt, inspiriert von Thomas Pfann, eine ganze andere Lösung gefunden, aber da ich ihm die Punkte nicht geben kann, gehen sie an diesen auch tollen Vorschlag von Nicole. Danke allerseits!"
11 mins
wird angezogen
Im ersten Falle würde ich vielleicht "geschöpft" benutzen.
Ein ähnlicher Wortspiel fällt mir nicht ein.
Ein ähnlicher Wortspiel fällt mir nicht ein.
20 hrs
der Betrachter wird in das Bild hineingezogen
In der Beschreibung von Bildern spricht man oft davon, dass der Betrachter in das Bild hineingezogen wird. Das ist v.a. dann der Fall, wenn die Komposition dementsprechend angelegt ist.
Tatsächlich glaube ich auch, dass das Wortspiel hier keine so große Rolle spielt. Dennoch kann man auch bei einem Ölgemälde von "zeichnen" sprechen - in der modernen Kunst werden gern die Konturen der Bildgegenstände "gezeichnet", z.B. mit schwarzen Linien aus Ölfarbe.
Tatsächlich glaube ich auch, dass das Wortspiel hier keine so große Rolle spielt. Dennoch kann man auch bei einem Ölgemälde von "zeichnen" sprechen - in der modernen Kunst werden gern die Konturen der Bildgegenstände "gezeichnet", z.B. mit schwarzen Linien aus Ölfarbe.
Example sentence:
Wenn man einen Betrachter in solch ein Bild hineinziehen will, braucht man ein wirksames Motiv im Vordergrund, dass den Blick sozusagen ins Bild hinein lenkt und ein heraus stechendes Motiv im Hintergrund, damit der Raum dazwischen glaubwürdig aufgespann
Reference:
Discussion
Aber wenn es sonst keine Rolle spielt, würde ich auch nicht allzu viel Energie darauf verwenden, das Wortspiel zu erhalten.