https://www.proz.com/kudoz.php/english-to-chinese/it-information-technology/6300847-scale-the-amount-transformation.html?paging=y

Glossary entry

English term or phrase:

scale the amount transformation

Chinese translation:

扩展(对数据的)数量转换

Added to glossary by Patrick Cheng
Mar 24, 2017 01:26
8 yrs ago
English term

scale the amount transformation

English to Chinese Tech/Engineering IT (Information Technology) data storage industry
When this happens, we see the generation-one infrastructure start to stress. Scaling failures start to show up such as the inability to deliver data access at the required speed, inability to {scale the amount transformation on the data to improve findings}, and inability to scale data storage in a footprint that’s easy or cost-effective to manage.
Change log

Apr 5, 2017 20:31: Patrick Cheng Created KOG entry

Discussion

Patrick Cheng Mar 25, 2017:
However, I do believe the 'scale' here has the traditional IT meaning of 'scalability'. Particularly when it also mentions in the other place 'industry capability is stretched to the limit'. It seems clear to me.
jarv95888 Mar 25, 2017:
I agree to Clearwater's idea. It is not simple change in the amount. The "transformation" emphasizes the change of the amount in the "scale." That's why I suggested "规模” for the three places where "scale" appears for the sake of consistency.
Patrick Cheng Mar 24, 2017:
觉得这可以是一种理解,不过还是觉得比这要”深奥“些 :o)。这样的话可能会用amount change。我偏向认为transformation是引擎应用数据所作的处理。
clearwater (asker) Mar 24, 2017:
原先要处理的数据只有100GB,现在要处理的数据却有1PB,这是不是就是the amount transformation on the data?
clearwater (asker) Mar 24, 2017:
对于the amount transformation on the data ,我的理解是,数据方面的 amount transformation ,这个on应该指“......方面”。
但问题是,啥是“数量转换”?
Patrick Cheng Mar 24, 2017:
我也很琢磨了一阵子但还不肯定,所以回复用了3。我的理解是读取一定数量的数据(on the data),然后按引擎的算法进行处理(amount transformation)。但amount transformation到底是个什么概念我也不清楚。
clearwater (asker) Mar 24, 2017:
作者想表达的意思是不是:
无法扩展所处理的数据量以改进结果?
clearwater (asker) Mar 24, 2017:
何谓“数据方面的数量转换”( the amount transformation on the data)?
或者说,何谓“数量转换”(the amount transformation)?
clearwater (asker) Mar 24, 2017:
scale the amount transformation on the data是不是用得有问题?怎么看都看不懂作者想要表达什么意思!

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

扩展(对数据的)数量转换

我的理解是AI和machine learning的结果依赖于使用的数据量,越大则结果越好。这里大概是说不能对更多的数据量进行转换,以改进结果?
......无法扩展数据的数量转换以改进结果,...
Peer comment(s):

agree brunoccj
3 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "谢谢!"
3 hrs

权衡数据在量的转换

无法权衡数据在量的转变以提升结果

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-03-24 06:06:33 GMT)
--------------------------------------------------

或用:
符合 ... 的规模

....... 无法符合数据在量的转变规模以提升结果,或无法以简单且具有成效的方式处理数据储存的规模。

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-03-24 06:10:17 GMT)
--------------------------------------------------

前文有将“scale”个别拈示出来:
As a result, it’s common for even the most successful machine learning programs to run into problems with scale as in general....
所以还是建议直接用“规模”翻译“scale”。

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2017-03-25 00:14:45 GMT)
--------------------------------------------------

在这里可以简单地用 “扩展”, 但是在上文里提出的problem with "scale" as in general 则不太适合。因为
the most successful machine learning programs自己没有扩展的问题,是第一代的基础设施有扩展的问题。
Note from asker:
scale就是“扩展或扩大”的意思,最终的译文处理没必要拘泥于“规模”这个字面。
Something went wrong...
7 days

调整(伸缩)数量转换

就 scale 本身而言,既可能是扩大(scale up),也可能是缩小(scale down)。请参考以下链接:

http://www.thefreedictionary.com/scale

其中有:

3. To alter according to a standard or by degrees; adjust in calculated amounts: scaled down their demands; scaled back the scheduled pay increase.

供参考。
Something went wrong...