https://www.proz.com/kudoz.php/english-to-chinese/it-information-technology/1052645-to-make-it-an-even-more-complicated-matrix.html?paging=y
Jun 5, 2005 12:21
19 yrs ago
English term

To make it an even more complicated matrix

English to Chinese Tech/Engineering IT (Information Technology)
To make it an even more complicated matrix, Forrester analyst Carl Zetie says we have to consider the different needs of three types of mobile applications that may be used within the same industry or company: those for field workers, those for roaming information workers, and sensors for asset or inventory management.

Discussion

Non-ProZ.com Jun 5, 2005:
ǰ�����£�
That's why, in this special report, we've examined how wireless technologies are being applied in five very different vertical industries: health care, government, utilities, manufacturing and financial services. The leaders and laggards among those industries might surprise you. According to the Mobile Plans Index developed by Forrester Research, the financial services industry -- usually a voracious user of emerging technologies -- is among the slowest to adopt mobile IT, while the usually conservative government and health care sectors are well ahead.
matrix������Ƚ�ͨ���أ���ֱ�룬���߻ῴ��������

Proposed translations

15 hrs
Selected

使这件事情更加复杂的是

使这件事情更加复杂的是
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "谢谢!"
2 hrs

进行更复杂的矩阵分析

进行更复杂的矩阵分析
Something went wrong...
+1
2 hrs

(此)使得这成为一更加复杂的纵横向因素分析(表格)

It doesn't necessarily mean a physical 表格 per se. But here they are trying to summarize the factors that could be structured in a matrix format.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 35 mins (2005-06-05 23:57:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lenovogrp.com/images/investor/ann_int_report/pdf/...

In the above Lenovo Annual Report, \"vertical industries\" is tranlated into \"垂直行业\" (see page 19 of the pdf file).

Perhaps you could use the same translation for \"vertical industries\".

Then the following would make more sense to the reader:

使得这成为一更加复杂的各垂直行业与不同平行因素的分析

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 38 mins (2005-06-06 00:00:00 GMT)
--------------------------------------------------

or 使得这成为一更加复杂的各垂直行业与不同平行因素的纵横分析
Peer comment(s):

agree zwcorp
22 hrs
Something went wrong...