Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
تندرج الشركة في الدرجة (الأولى)
English translation:
the company is classified in the grade (1)
Added to glossary by
Z-Translations Translator
Sep 23, 2023 09:40
11 mos ago
15 viewers *
Arabic term
تندرج في الدرجة الأولي
Arabic to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
التزاماً بأحكام نظام السجل التجاري
تندرج الشركة في الدرجة (الأولى)
الغرفة التجارية الصناعية بمدينة جدة
تندرج الشركة في الدرجة (الأولى)
الغرفة التجارية الصناعية بمدينة جدة
Change log
Sep 24, 2023 17:38: Z-Translations Translator Created KOG entry
Sep 25, 2023 09:08: Z-Translations Translator changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/3073903">Z-Translations Translator's</a> old entry - "تندرج الشركة في الدرجة (الأولى)"" to ""the company is classified in grade (1)""
Proposed translations
2 hrs
Selected
the company is classified in grade 1
تندرج الشركة في الدرجة (الأولى)
the company is classified in grade (1)
Classification of companies in the Kingdom of Saudi Arabia
The classification grades are as follows: Grade 1: This is the highest grade and is reserved for contractors with the highest level of capabilities. Grade 2: This grade is for contractors with good capabilities. Grade 3: This grade is for contractors with average capabilities. Grade 4: This grade is for contractors with basic capabilities.
http://alsulmicpa.com/post/Classification of companies
A contractor shall be classified in the grade consistent with his financial, technical, administrative, and execution capabilities in one classification field or more, according to the elements and criteria specified in the Regulations.
https://laws.boe.gov.sa/Files/Download/?attId=bc42daa5-9c18-...
24 شركة مقاولات فقط مصنفة بالدرجة الأولى في قطاع المباني المحلي
https://www.al-jazirah.com/2015/20150920/ec1.htm
the company is classified in grade (1)
Classification of companies in the Kingdom of Saudi Arabia
The classification grades are as follows: Grade 1: This is the highest grade and is reserved for contractors with the highest level of capabilities. Grade 2: This grade is for contractors with good capabilities. Grade 3: This grade is for contractors with average capabilities. Grade 4: This grade is for contractors with basic capabilities.
http://alsulmicpa.com/post/Classification of companies
A contractor shall be classified in the grade consistent with his financial, technical, administrative, and execution capabilities in one classification field or more, according to the elements and criteria specified in the Regulations.
https://laws.boe.gov.sa/Files/Download/?attId=bc42daa5-9c18-...
24 شركة مقاولات فقط مصنفة بالدرجة الأولى في قطاع المباني المحلي
https://www.al-jazirah.com/2015/20150920/ec1.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "شكرا"
4 mins
Arabic term (edited):
تندرج الشركة في الدرجة الأولي
The company is listed in the first category
The company falls into the first category.
والله أعلم
والله أعلم
Note from asker:
شكرا |
28 mins
listed in the first grade
Note from asker:
شكرا |
1 hr
Arabic term (edited):
تندرج في الدرجة الأولى
categorized as a first-class entity
"First-class" is a term used to describe something of the highest quality or rank in a particular category or system. In this context, it indicates that the company is classified as being in the highest or most prestigious category within the commercial registry system.
Note from asker:
شكرا |
Something went wrong...