Jun 22, 2015 07:28
9 yrs ago
2 viewers *
French term

compte prorata

French to Polish Bus/Financial Law (general)
z definicji jest to:
"Compte réglant l’ensemble des dépenses communes à toutes les entreprises intervenant sur un chantier pour l’hygiène et la sécurité du personnel et du chantier. Le compte prorata est alimenté par les entreprises généralement au prorata du temps passé par chacune d’entre elles sur le chantier"

U mnie występuje jako składnik obliczania ceny:

en tenant compte de l'obligation d'adhérer au compte prorata du lotissement de chantier ;

et, le cas échéant, de l'obligation d'adhérer aux comptes prorata.

Kontekst przetargowy, na montaż transformatora. Nie wiem jak to się po polsku nazywa, a dodatkowo zastanawiam się, czy powyższa definicja jest właściwa, jeśli mówimy o lotissement...

Z góry bardzo dziękuję!

Proposed translations

17 hrs
Selected

pula wydatkow wspolnych

Konto mi tu nie pasuje, bo kojarzy sie z tym bankowy. Compte po francusku ma szersze znaczenie. Pula jest ok
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tak wydaje mi się najbardziej neutralnie. Dziękuję bardzo za pomoc!"
+1
34 mins

konto kosztów ogólnych proporcjonalnie zasilane

1."Le compte prorata est un compte de dépenses d'intérêt commun concernant notamment le fonctionnement de l’EMPLACEMENT DE CHANTIER et/ou du SITE et de sa remise en état."

2.Pro rata is an adverb or adjective, meaning in proportion. The term is used in many legal and economic contexts. It is sometimes spelled pro-rata, but this is technically a misspelling of the Latin phrase.
Peer comment(s):

agree Lucyna Lopez Saez : Pięknie powiedziane. Napisane.
2 hrs
Something went wrong...
3 hrs

konto wydatków wspólnych budowy zasilane proporcjonalnie

Inna propozycja
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search