Glossary entry

English term or phrase:

Like us!

Spanish translation:

síguenos en facebook

Added to glossary by Juan Manuel Macarlupu Peña
Apr 26, 2012 14:58
12 yrs ago
5 viewers *
English term

Like us!

English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters Newsletter
¡Hola gente!
La consulta es cortita, estoy traduciendo un newsletter de un centro de cirugía estétita y al final hay tres botones: uno con el logo de Facebook, otro con el logo de Twitter y otro con el logo de Youtube. Y estos botones dicen respectivamente: Like us! Follow us! y Watch us!

¿Alguna sugerencia?
¡Gracias!

Discussion

OSWALDO MESIAS Apr 26, 2012:
¿quiérenos? No, eso sería para Love uS!
nahuelhuapi Apr 26, 2012:
¿No sería ¡quiérenos!, ¡síguenos! y ¡míranos!?
Juan Manuel Macarlupu Peña (asker) Apr 26, 2012:
La estructura sería así: (BOTÓN DE FACEBOOK)
Like uS!

(BOTÓN DE TWITTER)
Follow us!

(BOTÓN DE YOUTUBE)
Watch us!

Proposed translations

+1
52 mins
Selected

síguenos en facebook, twitter, youtube

Hola, Juan Manuel:

Ya sé que en inglés hay tres botones y cada uno con una frase diferente, pero creo que habría que tener en cuenta que en español esas frases traducidas no quedarían tan bien como en el original.

Teniendo en cuenta este aspecto, mi propuesta es “síguenos en Facebook, Twitter, youtube” con los correspondientes botones, tal y como figura en uno de los enlaces españoles que he consultado para llegar a esta conclusión. Con un simple “síguenos” el usuario de cada programa sabe de antemano que podrá darle a “me gusta” (FB), ver un video (youtube) o leer/seguir las actualizaciones en Twitter...

http://www.teatro-real.com/

Espero que te sirva de algo… :)

¡Suerte!

Saludos
Peer comment(s):

agree Paula Meiss : La opción más "user-friendly"
2 hrs
¡Gracias, Paula!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias Chiara! Y gracias a todos los que participaron por ayudarme."
+2
3 mins

¡Me gusta!

como en Facebook!!
Note from asker:
Cierto Isabel, pero sería más como una orden en imperativo de que le des me gusta a mi pagína, no se si me explico... ;)
Peer comment(s):

agree OSWALDO MESIAS : claro. No es una traducción dentro de Facebook sino un pedido de esa empresa
31 mins
¡Gracias Oswaldo!
agree NORMA RODRIGUEZ : En este caso sabemos que es así, peroliteralmente no
1 hr
¡Gracias, Norma!
Something went wrong...
+1
5 mins

Danos un "Me gusta"... síguenos y no dejes de vernos.

Mi contribución.

También he visto "Síganme los buenos", pero podría infringir derechos de autor.
Peer comment(s):

agree Raquel Zyserman : Me gusta tu opción! Saludos.
3 hrs
Gracias, Raquel.
Something went wrong...
8 mins

Me gusta

Se refiere a la opción de Facebook. Las demás son referencias a Twitter y seguramente a algún video en YouTube. Como es un botón, me parece mejor que sea una frase corta.
Something went wrong...
+1
8 mins

Dale "me gusta"

Creo que es la forma más usual y sencilla.

AZIL Calling Card | Facebook
www.facebook.com/AzilCallingCard
Keep me logged in ... Like. Product/Service. We offer residential phone systems at low cost to the customer with unlimited .... DALE ME GUSTA - LIKE US ...
Like us! Dale "Me... | Facebook
www.facebook.com/permalink.php?story...id... - Traducir esta página
Like us! Dale "Me Gusta". Kat's Pet Sitting Services. My name is Kathy, I'm a Veterinary Technology student, Pet Owner and Pet Sitter I have experience in caring ...
felixag87 - YouTube
www.youtube.com/user/felixag87
Nuestra segunda rola Firework de Katy Perry cover por Dominguez Corazao. Dominguezcorazao!!! Comenta, comparte y dale me gusta!! Like us http://www.
Peer comment(s):

agree Lydia De Jorge
16 mins
¡Gracias, Lydia!
Something went wrong...
19 mins

Pon ¡me gusta!---- ¡Síguenos!----- ¡Míranos!

Depende del público y del uso del país si se desea hacerlo más o menos formal
Something went wrong...
1 hr

(al) Igual que nosotros

Las tres frases son distintas, no se repiten y la traducción debería respetar las diferencias.
Las otras dos podrían ser:

follow us: Siga con nosotros

watch us: Míranos

Something went wrong...
+1
1 hr

Selecciona/seleccione "Me Gusta"

Alternativa adicional.
¡Suerte!
Peer comment(s):

agree EngtoSpaTrans : Es la opción que me gusta más =) Aunque también podría ser "Haz clic en Me gusta" ("gusta" en minúsculas).
2 days 10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search