Mar 31, 2008 10:00
16 yrs ago
10 viewers *
German term
strafrechtlichen Entscheidungen
German to English
Law/Patents
Law (general)
EU Law
Guten tag, I would like some help over this term in the context of EU law, as the term appears in a Spanish to English translation and my knowledge of German is "zilch".
The context is one of free circulation of judicial decisions under the Third Pillar of Community Law... I understand that it must refer, very broadly, to judicial decisions however that it just not clear enough. Any specific help on this term would be appreciated.
The context is one of free circulation of judicial decisions under the Third Pillar of Community Law... I understand that it must refer, very broadly, to judicial decisions however that it just not clear enough. Any specific help on this term would be appreciated.
Proposed translations
(English)
3 | criminal judgments |
Barbara Wiebking
![]() |
3 | decisions under the penal code |
gangels (X)
![]() |
Proposed translations
2 hrs
Selected
criminal judgments
... or criminal decisions, would be my suggestion.
Note from asker:
thanks it is definitely along those lines. |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, in the end I went for judicial decisions because of the particular context "
5 hrs
decisions under the penal code
in the US. May relate to civil or criminal litigation
Something went wrong...