Apr 13, 2011 14:05
13 yrs ago
1 viewer *
German term
Gebührenadressat
German to Russian
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
Подскажите, пожалуйста, как перевести слово: "Gebührenadressat". Оно обозначает "почтовый адрес" или я ошибаюсь?
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | Получатель (сборов, взносов, уплат) | eugenereed |
4 | получатель письма с указанием уплачиваемых сборов | Auto |
3 | плательщик | Andrej Lebedew |
Proposed translations
+2
17 mins
Selected
Получатель (сборов, взносов, уплат)
Получатель (сборов, взносов, уплат)
Peer comment(s):
agree |
Yuri Dubrov
: Für die Fakturierung der Einträge ist es absolut notwendig, einen Gebührenadressat (Rechnungsempfänger) einzusetzen = получатель счёта
18 mins
|
agree |
Natalia Rothfuss
: получатель оплаты
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
17 mins
плательщик
Наименование плательщика, оплачивающего соответствующий сбор, на чье имя выставляется счет и пр.
Peer comment(s):
neutral |
eugenereed
: я думаю в этом случае было бы Gebührenadressant
5 mins
|
встречал в основном как синоним для "Rechnungsempfänger" в административных делах
|
1 hr
Discussion