Glossary entry

English term or phrase:

translational research

Russian translation:

перенос лабораторных данных в клинику

Added to glossary by Marina Aleyeva
Sep 13, 2006 17:24
18 yrs ago
19 viewers *
English term

Translational research

English to Russian Medical Medical (general)
Затрудняюсь перевести такой термин, имеется ли устойчивое выражение? Определение для такого вида исследований ниже:

TRANSLATIONAL RESEARCH – the clinical application of scientific medical research, from the lab to the bedside.
Translational research: Intended to translate knowledge derived from laboratory work (basic research) into clinical applications.

Proposed translations

+5
24 mins
Selected

*

выражение есть (трансляционные исследования), но насколько удачное и понятное - вопрос.

Если позволяет контекст, мне кажется, стоит выразиться более понятно: перенос лабораторных данных в клинику, верификация лабораторных данных в клинике

Этические проблемы ___переноса лабораторных экспериментальных данных, полученных на моделях заболеваний, в клинику человека___;
www.mma.ru/ucheb/bio/from3

Второй период — период __переноса лабораторных данных в нейропатологическую и психиатрическую клинику__.
http://dogwinner.dog.ru/publikacii/nauka/hananashvili/14.sht...

Наконец, в последние годы на основе __трансляционных исследований по переносу в клинику результатов изучения молекулярно-биологических
особенностей рака легкого__ наметились принципиально новые перспективы терапии этой формы рака.
http://www.consilium-medicum.com/media/onkology/n2/39.shtml
Peer comment(s):

agree callingblind
1 hr
Thank you
agree Natalie : Я бы тоже постаралась избежать слова "трансляционных"
5 hrs
Спасибо
agree Oleksandr Bragarnyk : *трансляционные* наталкивает на мысль о о молекулярной биологии, "режет слух"
12 hrs
Возможно, есть оттенок. Спасибо.
agree Nik-On/Off
15 hrs
Спасибо
agree Natalie Lyssova
18 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, на будущее именно так и планирую переводить. Хотя в данном конкретном случае этот термин в статье присутствует только в строчке ключевых слов, где уместнее все же (по причине краткости)оставить "трансляционные", увы..."
+2
18 mins

трансляционные исследования

Особое внимание будет уделяться т.н. «трансляционным» (“Translational research”)
исследованиям (передача базовых знаний в
клиническую практику), )

http://fp6-nip.org.by/pdf_fp6/OM_16_05_06.pdf

Наконец, в последние годы на основе трансляционных исследований по переносу в клинику результатов изучения молекулярно-биологических особенностей рака легкого...

http://www.consilium-medicum.com/media/onkology/n2/39.shtml
Peer comment(s):

agree Maria Dobrianskaya : "Трансляционного исследования", как мне кажется, будет вполне достаточно, поскольку далее следует пояснение
53 mins
agree Smantha
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search