Track this forum | Subiect | Autor Răspunsuri (Vizualizări) Ultimul mesaj |  | Siglas de grados y títulos de la Armada de México | 0 (692) |  | Mexican work visa requirements for U.S. Citizens. (I was offered an interpretation assignment there) | 0 (649) |  | ¿ reporte o informe ? | 2 (1,716) |  | Tarifa actual POR PALABRA en traducciones inglés - español y viceversa | 0 (1,253) |  | Declaraciones de Impuestos en México | 0 (1,364) |  | Inicio de una traducción en Proz. | 1 (1,670) |  | Diferencias de "perito traductor" y traductor jurado/jurídico/oficial (?) (sworn translator) México | 0 (1,715) |  | Breve encuesta sobre uso de tecnología (egresados de programas en México) | 0 (1,549) |  | Tarifas en México ( 1, 2... 3) | 31 (148,555) |  | Visa de trabajo para Proyectos de interpretación en Méjico | 0 (1,705) |  | cómo cobrar un cheque de USA en México. | 6 (113,362) |  | Translator contemplating move to Mexico | 3 (4,367) |  | URGE CURSO DE TRADOS | 6 (8,957) |  | SWIFT e IBAN para transferencias a México | 10 (204,885) |  | Colegas mexicanos - sobre declaración de impuestos | 7 (6,122) |  | ¿Qué tanto tiempo es razonable tardarse en una traducción? | 0 (2,787) |  | Cobrar cheque en USD en México | 0 (2,921) |  | French courses/schools in Mexico | 0 (2,784) |  | Facturación en México | 3 (4,532) |  | Colaboración con encuesta: Retos que enfrentan los traductores | 0 (3,340) |  | Empezar en la traducción sin estudios...AYUDA!! | 2 (4,019) |  | Tarifas en Mexico - unidades | 1 (4,112) |  | Por la calidad de la traducción en México, Marcos Romano ( 1... 2) | 19 (21,252) |  | Destácate - Campaña de membresías de fin de año - México | 0 (3,637) |  | Campaña de membresías Mayo-Junio | 0 (4,067) |  | Último día de la campaña de fin de año de ProZ.com 2011 | 0 (4,218) |  | Campaña de membresía de ProZ.com de fin de año: "No tengas miedo de volar" | 0 (4,317) |  | Si trabajas en México para clientes en el extranjero... | 7 (9,361) |  | 15 Options to Study Translation in Mexico | 1 (6,152) |  | Tips para conseguir proyectos | 2 (6,798) |  | Ahora se puede comprar la membresía de ProZ.com en México a través de pago local. | 0 (4,636) |  | ¿Cómo conseguir proyectos para traducir en EU? | 0 (5,091) |  | tarifas en Mèxico en 2011 para Word, PowerPoint, Excel, PDF | 0 (5,119) |  | Consulta sobre significado exacto de "perito traductor" en México | 2 (7,753) |  | ¿Trabajar bajo contrato con el IMSS conviene? | 0 (5,728) |  | ¿Trabajar bajo contrato para el IMSS? | 0 (5,489) |  | ¿Mayúculas o minúsculas? ¿Al cliente lo que pida? | 1 (6,596) |  | Certificado de Traductor a través de examen | 3 (11,160) |  | What certification is needed for a criminal case in Mexico City? | 0 (5,375) |  | Impuestos en México | 1 (6,584) |  | En busca de buenos diccionarios mexicanos | 6 (8,327) |  | Moving to Mexico after being established in UK | 2 (6,324) |  | Calcular cuartillas de inglés a español en México | 8 (20,779) |  | Off-topic: México o Méjico ( 1... 2) | 28 (23,163) | Deschidere subiect nou În afara subiectului: Afişate Mărime font: -/+ | | = Mesaje noi după ultima vizită ( = Niciun mesaj nou după ultima vizită ( = Peste 15 mesaje)
= Subiect închis (Nu mai este posibilă publicarea de mesaje noi) | Forumuri de discuţii în domeniul traducerilorDiscuţii libere pe teme de traducere, interpretare şi localizare  Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |