A fordítás művészete és üzletmenete »

Professional development

 
Subscribe to Professional development Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Busco traductores de textos médicos que me ayuden con una encuesta
0
(1,353)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Online training for translator considering branching out into interpreting
Louise Mawbey
Oct 17, 2024
2
(1,720)
Louise Mawbey
Oct 17, 2024
A téma le van zárva  How can I take a course with a teacher to learn CAT Tools?    ( 1... 2)
joannebenz
Oct 5, 2024
29
(4,886)
Natalie
Oct 12, 2024
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Getting Certified as a Translator: CTP or ATA?
lholden803
Oct 26, 2016
8
(8,348)
Omar K. Mayar
Aug 27, 2024
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ATA CERTIFICATION
Ruqaiya Malik
Jun 12, 2024
6
(2,147)
Rita Translator
Jun 13, 2024
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translation Certificates
Ruqaiya Malik
Jun 10, 2024
0
(978)
Ruqaiya Malik
Jun 10, 2024
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  a very interesting article about the work of interpreter's in Canadian Government
Eva Stoppa
Mar 28, 2024
1
(1,204)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Are there any translation certificates/licenses that don't require formal education?
Ammar Naif
Jan 14, 2024
4
(1,649)
Rita Translator
Jan 16, 2024
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Seeking advice    ( 1... 2)
Jérôme Juven
Nov 30, 2023
15
(4,976)
kd42
Dec 4, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  French - English translation evening course?
emilystaunto
Sep 18, 2023
1
(1,096)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ATA English to Spanish Certification
ivan wells
Aug 25, 2023
4
(2,205)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Preparation for November Russian DPSI exams (Law)
Nana Ackah
Aug 7, 2023
0
(877)
Nana Ackah
Aug 7, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Educational resources (Ukrainian, Russian <> English)
Maryna Titova
Apr 24, 2023
1
(1,428)
Olena Dmytriieva
Apr 27, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Audiovisual Courses
Adele Black
Jan 26, 2023
2
(2,147)
Adele Black
Feb 15, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Do you keep up to date with your working languages?    ( 1... 2)
Sofía Creo
Jan 16, 2023
19
(6,672)
Tom in London
Jan 25, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  CIOL information
Clara Addari
Jan 8, 2023
1
(1,478)
Samuel Murray
Jan 8, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translation skills
MOUNIR LOUKOUMANOU
Dec 14, 2022
9
(3,327)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Dip Trans course: Susanne James vs Linguist Training
4
(3,403)
Lauri Walsh
Nov 24, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  DipTrans Spanish to English Tutor/someone to mark practice assignments
Simone Badham
Nov 8, 2022
0
(1,144)
Simone Badham
Nov 8, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Online training to become a professional translator (Translating into Simplified Chinese)
4
(2,167)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  The Unique Value of Being a Freelance Translator
William Hepner
Sep 17, 2022
12
(4,482)
Guofei_LIN
Oct 4, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Options for offline electronic dictionaries for NAATI translation test
Daniela Lima
Jun 13, 2022
4
(2,483)
Daniela Lima
Aug 5, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Correct forum to advertise items for sale?
Conor McAuley
Feb 16, 2022
2
(3,011)
Conor McAuley
Jun 4, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Recomendaciones de cursos preparatorios para DipTrans en Inglés-Español en línea
Jesús Pantoja
May 12, 2022
2
(1,788)
Jesús Pantoja
May 12, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  CN>EN Translator Looking for Mentorship
Paul Ashton
Apr 27, 2022
0
(1,219)
Paul Ashton
Apr 27, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Seeking community advice on which language to focus my learning efforts on
Victor Torres
Apr 18, 2022
12
(4,488)
Heinrich Pesch
Apr 20, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How to avoid careless mistakes?    ( 1, 2... 3)
swaninga
May 28, 2013
30
(16,481)
Hema Gupta
Apr 20, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  A Brief Talk on the Problem of "Translation Cavity" in English-Chinese Translation
Glodom
Mar 30, 2022
0
(1,265)
Glodom
Mar 30, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  What did you think of the "How To Get Started as a Freelance Translator" ProZ Spotlight Training?
Georgia Blerot
Mar 5, 2022
2
(2,081)
Samuel Murray
Mar 7, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Best online DipTrans course?
Shan Parfitt
Mar 22, 2017
7
(6,914)
Sarah Bowyer
Jan 28, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  University of Arizona virtual CITI vs. SCSI Court Interpreting
Kelly Henley
Jan 24, 2022
0
(1,381)
Kelly Henley
Jan 24, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How to enter the job market
Sojeong Kim
Jan 9, 2022
6
(3,146)
Adieu
Jan 9, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Bristol or Birmingham? MA distance translation studies
Yulia Pemberton
Nov 11, 2021
1
(1,722)
Sarah Phythian
Nov 11, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Will entire ITD 2021 be available?
Mark Fessenden
Oct 4, 2021
2
(2,335)
Mark Fessenden
Oct 6, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Where else to advertise about webinar on ATA exam preparation (Eng>Spa)
Arturo Delgado
Sep 21, 2021
0
(1,374)
Arturo Delgado
Sep 21, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Advice required on breaking into the translation industry    ( 1... 2)
Mike Forge
Sep 1, 2021
23
(9,547)
Adieu
Sep 15, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Selling Short Story Translations
Eric Stone
Sep 8, 2021
4
(2,584)
Eric Stone
Sep 8, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  has anyone heard of CTP(certified translation professional) program by Global Translation Institute?    ( 1, 2, 3... 4)
Yue Edwards
Nov 19, 2009
56
(78,627)
Joao Parreiras
Jul 17, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Work placement in agency to complete Translation BA in London
Filipa Silva
Jun 13, 2021
3
(2,377)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  I'm an industry newcomer. I'm extremely commited and I'm looking for a mentor to grow with.
Victor Torres
Jun 1, 2021
1
(1,875)
Nawal Kramer
Jun 1, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Information about CTP
Manjeet
Apr 24, 2021
2
(2,218)
Manjeet
Apr 27, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Online residency for aspiring literary translators - application deadline April 28
Jeffrey Diteman
Apr 23, 2021
1
(1,928)
Adieu
Apr 24, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ATA Certification Exam - Example of a Corrected Passage    ( 1, 2, 3... 4)
Pavel Zalutski
Jun 26, 2007
55
(116,933)
Arturo Delgado
Feb 21, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  The Localization Institute accredited?
1
(2,139)
Samuel Murray
Feb 2, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Certification
Rod Rivas
Jan 19, 2021
4
(3,423)
Samuel Murray
Jan 20, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Interesting translation topics to do a PhD on.
VICTOR RAMIREZ
Jan 11, 2021
4
(3,023)
VICTOR RAMIREZ
Jan 14, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Inscription sur la liste des experts en qualité d'interprète... mais pas traductrice
Cécile Gaultier
Jan 5, 2021
4
(3,163)
gayd (X)
Jan 6, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Peut-on bénéficier d'un financement FIF-PL ou AGEFICE en résidant à l'étranger ?
evajanvier
Nov 19, 2020
4
(3,961)
evajanvier
Dec 11, 2020
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Language for beginners
freezone (X)
Oct 5, 2020
7
(3,881)
Mr. Satan (X)
Oct 9, 2020
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Searching for a written language exchange English-Spanish to improve my English writing skills
amadotrad (X)
Oct 7, 2020
0
(1,637)
amadotrad (X)
Oct 7, 2020
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.




A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »