What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Chris Hall posting from ProZ.com shared:

I finished an FRA to ENG project, Humanitarian aid for the greater good of humanity and mankind, 890 words for Translators without Borders I used MateCat. First this year, real good to be back in the game.


Cool!

I Do That



I finished an FRA to ENG project, Humanitarian aid for the greater good of humanity and mankind, 890 words for Translators without Borders I used MateCat. First this year, real good to be back in the game.


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 890 words

I finished an FRA to ENG project, International guide to fair trade labels, 770 words for Translators without Borders I used MateCat. Good, great, enriching & life-enhancing stuff.....


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 770 words

I finished an FRA to ENG project, Human aid provided to African countries, 827 words for Translators without Borders I used MateCat. Contributing to the greater good of humanity......


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 827 words

I finished an FRA to ENG project, “No Land, no food, no future” end-of-campaign speech (Belgium), 712 words for Translators without Borders I used MateCat. Mon cœur bat avec fierté comme toujours...........


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 712 words

I finished an FRA to ENG project, DRC supervisor interview , 1220 words for Translators without Borders I used MateCat. It's wholesome for the soul to give up one's time.


Cool!

1 userI Do That



  • French to English
  • 1220 words

I finished an FRA to ENG project, Humanitarian interview with a supervisor about digital tablets, 1128 words for Translators without Borders I used MateCat. Tricky French-African wording. Kept me on my toes.


Cool!

1 userI Do That



  • French to English
  • 1128 words

I finished an FRA to ENG project, General, 757 words for Translators without Borders I used MateCat. C'était trop bien comme c'est toujours le cas...


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 757 words

I finished an FRA to ENG project, Technical, Fire Risk Prevention, 1835 words for Translators without Borders I used MateCat. Enriching beyond words, which cannot suffice...


Cool!

1 userI Do That



  • French to English
  • 1835 words

I finished an FRA to ENG project, General, 2811 words for Translators without Borders I used MateCat. Words cannot justify the project and experience...


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 2811 words

I finished an FRA to ENG project, General, 828 words for Translators without Borders I used MateCat. Pleasant and positive, enriching and enduring...


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 828 words

I finished an FRA to ENG project, Acronym list, 502 words for Translators without Borders I used MateCat. It's good to give...


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 502 words

I finished an FRA to ENG project, Budget cuts, expenditure and funding, 585 words for Translators without Borders I used MateCat. Same as always.


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 585 words

I finished an FRA to ENG project, General, 1430 words for Translators without Borders I used MateCat. Okay.


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 1430 words

I finished an FRA to ENG project, General, 1430 words for Translators without Borders I used MateCat. It's good to give. Generosity is good. That's all.


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 1430 words

I finished an FRA to ENG project, General, 258 words for Translators without Borders I used MateCat. Both enriching and rewarding for the greater good


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 258 words

I finished an FRA to ENG project, General, 3225 words for Translators without Borders I used MateCat. Enriching and rewarding in the pursuit of goodness


Cool!

1 userI Do That



  • French to English
  • 3225 words

I finished an FRA to ENG project, General, 1053 words for Translators without Borders I used MateCat. Enriching... It's good to give... That's all...


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 1053 words

I finished an FRA to ENG project, General, non-specialised , 1220 words for Translators without Borders I used MateCat. Enjoyable experience as always. Thank you.


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 1220 words

I finished an FRA to ENG project, General, 727 words for Translators without Borders I used MateCat. Good experience as always.


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 727 words

I finished an FRA to ENG project, Meeting agenda, 927 words for Translators without Borders I used MateCat. Reasonably enjoyable experience.


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 927 words