10,712 registrants

ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day

Sep 30, 2016



Group discussion

Developing a specialty/specialism

You must log in before you can access most features of this event.

Schedule:This session ended at 17:25
Description:How to go from being a generalist to focusing on a specific topic you love and are qualified for, while still earning enough to make a living.
People who signed up for this focus group:

Katherine Simpson
Katherine Simpson
ジンバブエ




Finding my niche.
Katie Santos
Katie Santos
ブラジル


I'm very interested in the area of medical/pharmaceuticals and would like to work towards specializing in this field in the long term. The question is, once you've done the relevant learning and training, how do you get clients to trust your skills and give you a chance if you've so far done little to no translation in that area? If your background knowledge is solid, but you haven't yet done much translation in the field, can you really use the argument that you're a specialist?
Laura King
Laura King
ドイツ


Sara Musso
Sara Musso
イタリア


Miahoa
Miahoa
ベトナム


Ima Oduok (X)
Ima Oduok (X)
グアドループ


Elena Ale
Elena Ale
ロシア連邦




Susanne Dirks
Susanne Dirks
アイルランド




Teresa Benítez
Teresa Benítez
スペイン


Hi I am specialized in Mining and Environment - attended several courses at the School of Geology and Mining to improve my translation skills- and now I would like to know how to get the customers know my specialization and how to emphazise on this specialization not blocking out the chances of getting translations in other areas of interest?


Sonia Baudry
Sonia Baudry
フランス


I have been translating in the international HIV field at the social level, now I want to go medical
Samuel López
Samuel López
カナダ


Aurelie Perrin
Aurelie Perrin
フランス


YASMIN_A
YASMIN_A
オーストラリア


Specialised in environment and tourism, what kind of training should I get to really keep up to date in those fields? Are MOOCs an interesting option? If yes, in which language, source or target?
Valérie KARAM
Valérie KARAM
フランス


I translate French to English texts in the life sciences for non-English speaking researchers who want to have their papers published in scientific journals. How can I widen my client base?
Patricia Hulmes (X)
Patricia Hulmes (X)


Denes Reka
Denes Reka
ルーマニア




I`m also interested in specializing! Any tips from those who already are working in the medical field or in business?
katan
katan
メキシコ






I would like to establish my specialties* better while finding new clients if possible. * medical and transcreation EN/FR>ES
Eva Murciano
Eva Murciano
スペイン


I am currently a generalist, but I really would like to find a niche in the field of maternal healthcare and parenting. I know I have to expand my vocabulary, but what else do I need to do? Volunteer to translate blogs? How do you get people to see that you know how to translate this field well? And how do you find these people?


Rosario Meriles
Rosario Meriles
アルゼンチン


morellaC
morellaC
カナダ


Currently expanding my knowledge in computer science. Would love to know whether I am going about the right way. Will be very grateful for further tips in terms of strategy.


Madalina Ioja
Madalina Ioja
イタリア




I am seeking to specialize in medical and pharmaceutical translation. I would like to learn about resources online that can allow me to teach myself as I already have a scientific background. I'd also like to get tips on how to get my first job in this niche.










I'm particularly interesting in how to evaluate the size and needs of particular translation markets, including news translation, website localization, and cultural translation (for museums and other cultural institutions).


DANTE CECCARELLI
DANTE CECCARELLI
イタリア


I'm specialising in legal, environmental and tourism translation. I'd like to know more about the best tools, tips and how to analyse the markets


Nguimo Leslie
Nguimo Leslie
カメルーン




Laurence Rapaille
Laurence Rapaille
スペイン


I am just starting out as a translator and my question is: Is it a good thing to develop a specialty right away or to accept many projects that might eventually lead to a specialty? Discussion on different types of training would also be appreciated. Thank you.


DoraMontoli
DoraMontoli
イタリア


Meg Zueblin
Meg Zueblin
スイス


I am interested on specializing in medical translation and also in religion/philosophy/motivational translation. So far I have worked for 3 years translating medical records at a general level. Would like to specialize more.


how to find a profitable niche market and how to specialise in it.







You must log in before you can access most features of this event.