2013 Recruitment virtual event Oct 3, 2013 Search registrants See also: Translation company directory | Freelance translator directoryProZ.com users -- in Serbia -- registered for the event (77) |
---|
| | GD-Faculty of Philology Belgrade, 19 years of experience |
| | | 22 years of experience |
| | Sanyab37 Native in English , Serbian Freelancer | Bio: Due to my excellent knowledge of written and spoken English I work as a freelance translator besides my regular job in finance for the last 15 years. I translate legal, finance documentation ,less technical stuff.
Message: Hello everybody! |
| | Jadranka Souillot In love with words Serbia Native in Serbo-Croat , French (Variant: Standard-France) Freelancer | National Accreditation Authority for Translators a, MA-MA in French Language, 24 years of experience |
| | dodola Serbia Native in Serbo-Croat (Variant: Serbian) , Serbian Freelancer | Bio: Freelance translator, writer, and journalist with 10+ years of experience in the field. Have also occasionally worked as a transcriber. Message: Well met and keep up the good work. :) |
| | Rallphy Serbia Native in Serbian (Variant: Montenegrin ) , Serbo-Croat (Variant: Bosnian) Freelancer | Bio: Hello, my name is Nikola Krstic, 24 years old from Serbia. I am fluent in written and spoken English, as well as verbal communication. Graduated from International Business College, 5 years of private translation jobs. |
| | Nela Erić (X) Serbia Native in Serbian Freelancer | Bio: CURRICULUM VITAE
Nela Erić
Date and place of birth: April 22nd 1985, Kragujevac, Serbia
Address: Kralja Aleksandra I Karađorđevića 40, 34000 Kragujevac, Serbia
Phone: (381)631134070
E-mail: [email protected]
Experience:
November 2012-
termwiki.com
...Translator
Translating (English to Serbian)
October 2012-
Lingo24
Copy-writer
Copy-writing in Serbian language
March 2012-
Freelance translator
Translating (English to Serbian and vice versa), editing, proofreading, subtitling
January 2012 -
SDL Language Weaver
Translator – external associate
Translation (English to Serbian) / editing / proofing job
Education:
Master’s degree in English language and literature
Faculty of Philology and Arts
University of Kragujevac
High school:
The Second Grammar School in Kragujevac
Volunteering:
November 2012-
UN Volunteers / onlinevolunteering.org
Online volunteer
Skills:
Spoken languages:
Serbian - mother tongue
English - expert
German - intermediate
Computer programs:
Microsoft Office, Adobe Photoshop, Adobe InDesign, Internet
Courses:
July 1996 – English language course, “SPRACHCAFFE” school, Malta
Profile:
Excellent communication skills and good literacy
Eager to learn and work in a team
Ability to organize and handle emergency situations
Accurate and attentive to detailMore Less |
| | Jelenaccc Native in Serbian , Bosnian Freelancer | Bio: JELENA CUMBO
Tel. +381 64 49 306 11
E-mail – [email protected]
Education
• October 2010 – January 2012 – The Faculty of Philology, University of Belgrade, Serbia – English Language and Literature – language/literature/culture - Ma...ster’s degree
• December 2009 – June 2010 - Tourist guide license – Ministry of Economics and Regional Development, Belgrade, Serbia
• October 2006 – September 2010 - The Faculty of Philology, University of Belgrade, Serbia – English Language and Literature – Bachelor’s degree
Work experience
• April 2013 – September 2013 – Translator – ‘Admiral Books’ – publishing house, Belgrade, Serbia
• October 2012 – March 2013 - Teacher - English language and literature – ’Blackbird’, Language School, Čačak, Serbia
Create and implement well-balanced lesson plans to meet diverse needs of my students. Establish a variety of teaching strategies that include pair and group work, and numerous hands-on activities. Provide interactive atmosphere and enable students to enhance their language skills. Effectively communicate with students, parents, school administrators.
• September 2010 – present - Translation –Translating texts from English into Serbian, Bosnian and vice versa.
Providing translation services (advertising material, academic papers, texts concerning marketing, IT, medicine and law)
Editing and proofreading texts, articles, case studies in Serbian and English. Researching legal and technical phraseology to ensure the correct translation is used.
• November 2009 – present - Tourist Guide –‘Panoramic Travel’, Tourist Agency, Serbia
Organize and lead entertaining and interesting sightseeing tours around Serbia.
• May 2011 – September 2011 – Exhibit attendant – ’Wonderworks’, Myrtle Beach, South Carolina, USA
Welcome and interact with guests, deal effectively and courteously with all the visitors, meet their needs and answer their questions, operate the exhibits.
• November 2010 – May 2011 - Teacher - English language and literature – ’Merryland’, Language Centre, Belgrade, Serbia
Design and implement well-balanced lesson plans to meet diverse needs of my students. Foster fun and active learning environment. Effectively communicate with students, parents, school administrators.
• June 2009 – July 2009 - Voluntary work – Attache for the members of the CESU committee - Universiade, Belgrade, 2009
Organize and lead interesting sightseeing tours around Belgrade. Facilitate communication between the foreign members of the CESU committee and the organization team of the sports events.
Languages
Languages – English Serbian – mother tongue
Swedish Bosnian
Italian
Computer skills
MS Office, Adobe Photoshop, SDL Trados, Internet
Other
Driving licence – B category
A reliable and talented translator, with excellent communication and social skills, a quick learner who can absorb new ideas and communicate effectively with people from various social and cultural background, flexible and able to work under pressure, and meet the deadlines.
More Less |
| | Jasmina Djordjevic PhD in Eng & native in De and Serb Serbia Native in German , Serbian Freelancer | Serbian Ministry of Justice, PHD-1. Faculty of Philosophy, University of Niš, Serbia and 2. Faculty of Foreign Languages, Belgrade, 30 years of experience |
| | Naadia Native in Serbian Freelancer | Embassy of Cuba, GD-Faculty of Philology, University of Belgrade, Serbia, 12 years of experience |
| | ananeobee Serbia Native in Hungarian , Serbian Freelancer | 15 years of experience |
| | anamedic Serbia Native in Serbian (Variant: Montenegrin ) , English (Variants: British, UK) Freelancer | MA-fce, 13 years of experience |
| | | Marizza Native in Serbian Freelancer | 18 years of experience |
| | Svilena Serbia Native in Serbian Freelancer | University of Belgrade - Faculty of Philology |
| | magpies Serbia Native in Serbian Freelancer | BA-Faculty of Philosophy, Novi Sad, 22 years of experience |
| | | Bio: BA in English Language and Literature |
| | Nena Perovic DE_EN_NL > SR Technical Translations Serbia Native in Serbian Freelancer | Taalunie, Cambridge University (ESOL Examinations), University of Belgrade - Faculty of Philology, BA-Faculty of Philology, Serbian Association of Scientific and Technical Translators, 28 years of experience |
| | Goran Stankovic 18 years in translation industry Serbia Native in Serbian Freelancer | OTHER-Certification, Northrop Grumman Linguist Programs, 28 years of experience |
| | | Sladjana Daniels Perfect blend of medicine and languages Serbia Native in Serbian Freelancer | Faculty of Medicine, Belgrade, OTHER-Professional training in consecutive and simultaneous interpretation and written translation, Multilingua School, Belgrade, top grades in all three categories, Association of Scientific and Technical Translators of Serbia, Serbian Medical Chamber, 19 years of experience |
| | Silvana Hadzic Words are powerful! Serbia Native in Serbian Freelancer and outsourcer | Bio: Silvana Hadžić
Bulevar Zorana Đinđića 12v, Beograd, Serbia
Mobile: +381 63 53 05 45
Mobile: + 381 65 553 0535
email: [email protected]
Experience in localization of marketing/IT materials for computer hardware companies:
My career in localization of IT and ma...rketing materials started in December of 2001. Most of my localization career is connected to Microsoft Corporation (Microsoft Ireland, Microsoft Serbia and Montenegro), but was involved in localization of other IT/marketing materials for other IT companies such as Microsoft Serbia, Microsoft USA (Helpdesk), Extreme, Saga (New Frontier Group), Fujitsu Siemens, ESET, Canon, Aldata as well as most influential IT magazine PCPRESS and its edition Connect, British Council, Swedish Embassy, Hogartww (Epson, HP, HTC), Textappeal (Nikon), Eriksen USA (Skype, Pogoplug PC - Toshiba), The Big Word, Baltic VIP (Portable Winch) Ciklopea, Halifax Consulting, European Integration Agency, European Commission (project of implementation of NCTS into Customs Administration – Interpreting services), Telekom Srbija (translation of hosting software solution for their clients), Ministry of Finance (Directorate for Measures and Precious Metals (230 pages project), Siemens instruments for Medical implementation, Actavis etc.
November 2009 – Present
Author of the Standardized glossary of IT terminology – Project in cooperation with monthly IT magazine Digital, Microsoft and HP. Project has been finished and the Web site is in beta phase and can be found on the address www.itrecnik.rs .
Team leader of the translation services for the Serbian edition of the magazine Connect for mobile/smart phones.
Reviewer an owner of Office of communication and translation services PRO – TOK
Reviewer and terminologists of localized Skype product – in progress.
Translator of various applications and Web sites related to gaming and gambling Web sites.
March 2009 – present: LQA for ESET NOD 32
Responsible for testing of language quality of ESET NOD 32 and ESET Smart Security version 4, and translation of certain parts of the products as well as user manuals.
October 2007. – present: Localization vendor
Responsible for localization of various marketing materials for various Business and Marketing groups in Microsoft Serbia (localization of various Marketing brochures for business partners and IT experts, educational programs (Partners in learning), Case studies, Web materials for various Microsoft products – desktop, server, IW, audio and video localization).
Responsible for localization of PR materials for various software and hardware companies (Cannon, Fujitsu Siemens, Aldata) and creation of glossaries.
Responsible for localization of various games for children
Cooperation with Microsoft ISV partners (Independent Software Vendors).
Lidija Đorđević, Marketing Communications Manager
Milomir Ognjanović, Enterprise Marketing Manager
November 2006. – present: Localization consultant
Localization consultant regarding Serbian Office 2007 localization issues.
Established localization processes in FY07 for Microsoft Serbia and Montenegro for all Business Groups.
Danijela Zečević Client/IW product manager
July 2005. – November 2006. Localization in FY06 in Serbia and Montenegro
Responsible for establishing localization processes for FY06 in Microsoft Serbia and Montenegro for all Business Groups.
Localization of the marketing materials, Web content, educational materials, agreements, invitation letters, case studies.
Main contact for all localization issues of localized Microsoft products (Windows Vista and Office 12 (server and client side))
Reference contact: Nikola Mircic, Group Manager SMS&P
May 2005. - present: DOME (Dublin Office Marketisation EMEA), inventing and patenting transliteration tool
Member of the DOME team in Ireland which created and patented transliteration tool
Reference contact: Andrej Koklic, International Site Manager, Office Online
March 2004. – September 2005.: Microsoft Serbia and Montenegro, Localization/Online Infrastructure manager
Responsible for the localization of the materials and products for the subsidiary (marketing materials, brochures, Web content, products)
Reference contact: Dejan Cvetkovic, General Manager Serbia and Montenegro
September 2002 – March 2004; TVCom, Novi Sad,/Microsoft, Serbia and Montenegro, Office 11 Subsidiary program manager (Serbian Office 2003 project)
Responsible for the organizational, communication and localization processes (cross group collaboration) between different processes and teams/subs (Microsoft Ireland, Microsoft Serbia and Montenegro (SMS&P (sales perspective), EPG (sales perspective), Marketing groups), Archetypon –localization vendor, TVCom – localization vendor
Responsible for managing multiple localization processes simultaneously (between Windows XP and Office 2003 team members and different processes)
Responsible for the escalation processes between Microsoft Serbia and Montenegro and Microsoft Ireland (bug escalation (client and server side), terminology consistency, distribution of the new builds to the team members, marketing issues, law issues)
Responsible for quality of the product and shipping it to the market
Reference contact: Martin Vanko, Senior program manager, Microsoft Ireland
Reference contact: Dejan Cvetkovic, General manager Serbia and Montenegro
Reference contact: Andrej Koklic, International Site Manager, Office Online, Microsoft
September 2002 – June 2003; TVCom, Novi Sad,/Microsoft Serbia and Montenegro, Windows XP LIP team leader (Serbian Windows XP LIP project)
Responsible for managing localization project of the first Microsoft product Windows XP into Serbian (Latin and Cyrillic)
Responsible for creation of Style Guide and reference glossary
Responsible for the organizational and communication processes among Serbian team members and different processes between Serbian team members (localization, testing, bug fixing, PR, marketing)
Responsible for bringing quality product to the market and creating good PR
Responsible for the communication and bug escalation process between Microsoft Serbia and Montenegro, Microsoft Corporation, particularly Windows Team in Redmond
Responsible for communication and coordination between Windows XP and Office 2003 team members (terminology and style guide issues – bringing consistency) and worked on multiple localization processes simultaneously
Reference contact: Dejan Cvetkovic, General manager Serbia and Montenegro
December 2001 – June 2003; TVCom, Novi Sad,/Microsoft Serbia and Montenegro, Localization of Web materials for Microsoft Serbia
Responsible for selection and localization of Web materials for Microsoft SerbiaMore Less Message: Hello everybody, greetings from Belgrade, Serbia |
| | | Faculty Of Philology, Belgrade, Serbia, MA-Faculty of Philology, Belgrade, 14 years of experience |
| | | Marija Novakovic 12 years of experience - Serbian-English Serbia Native in Serbian Freelancer | Bio: Marija Novakovic
Freelance translator - English>Serbian
Fields: IT, LAW, MARKETING, MEDICAL
Years of experience: 8
CAT tools: Trados, Wordfast
Key words: perfection, punctuality, optimism
*Please, refer to my proz.com profile (CV) |
| | | Message: Hi to all! |
| | | 24 years of experience |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | |