This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Spanish to English: Legal General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Spanish CAPITULO VII.- RIESGO, EXONERACIÓN E INDEMNIZACIÓN
DÉCIMA SEGUNDA.- “EL CLIENTE” se da por enterado, comprende y asume todos los riesgos inherentes en el mantenimiento, uso u operación del EQUIPO, y entiende que tal uso y operación involucran riesgos a las personas y las propiedades, incluyendo daños a la propiedad, lesiones en el cuerpo, invalidez total o parcial, parálisis y muerte y lesiones que puedan surgir de ahí.
“EL CLIENTE” acepta liberar y declarar inocente a “X” por cualquier y por todas las responsabilidades y causas de acción de lesión personal, daño a la propiedad o muerte injusta derivada del uso u operación del EQUIPO. El propósito de este acuerdo es el de eximir, liberar y desistir a “X” de responsabilidad por lesiones personales, daño a la propiedad y muerte injusta causada por negligencia, incluyendo la negligencia de “X”, si existiera. Este acuerdo libera a “X”, sus afiliados, propietarios, jefes, directores, altos empleados, subsidiarias, accionistas, agentes, empleados, herederos, sucesores y cesionarios.
Translation - English “CUSTOMER” agrees to release and hold harmless “X” from any and all liability and causes of action for personal injury, property damage, or wrongful death arising from the use or operation of the EQUIPMENT. The purpose of this agreement is to excuse, release, and discharge “X” from liability for personal injury, property damage, and wrongful death caused by negligence, including negligence by “X,” if it should exist. This agreement releases “X,” its affiliates, owners, executives, directors, senior employees, subsidiaries, shareholders, agents, employees, heirs, successors, and assigns from such liability.
“CUSTOMER” agrees to defend, indemnify, and hold harmless “X,” its affiliates, owners, executives, subsidiaries, shareholders, directors, agents, and employees from any and all claims, liability, losses, costs, expenses and damages (including attorney's fees) arising from or in connection with any claim for personal injury, disease, wrongful death, or damage or destruction of personal property initiated against “X” arising from the purchase, the gratuitous loan to “X,” or the possession, maintenance, operation, or use of the EQUIPMENT. “CUSTOMER” specifically agrees to indemnify and hold harmless “X” as regards Attorney's fees, regardless of the merits, outcome, or resolution of the claim. “X” shall immediately
Spanish to English: Medical General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - Spanish DESCRIPCION MICROSCOPICA:
Las secciones histológicas examinadas presentan epitelio exocervical con discreta acantosis y algunos nucleos de contornos irregulares con ocasionales vacuolas claras
incompletas que se localizan en los estratos medios y basales del epitelio, se advierte estroma fibromuscular con infiltrado linfocitario maduro escaso asi como areas
endocervicales con sustitución parcial por epitelio escamoso.
Translation - English MICROSCOPIC DESCRIPTION:
The histological sections examined show discrete acanthosis in the exocervical epithelium and some irregularly-shaped nuclei, with occasional incomplete clear vacuoles located in the intermediate and basal strata of the epithelium. A fibromuscular stroma is observed with scarce mature lymphocytic infiltration, as well as endocervical areas with partial substitution by squamous epithelium.
More
Less
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: May 2008.
Hello! My name is Patrick Bennett Weill. I am an ATA-certified professional Spanish-English translator and editor with thirteen years of experience; I work with medical, scientific, pharmaceutical, legal, technical, commercial, and financial documents, among other types. I am the president of a translators association in Mexico, COTIP. For more about me and my work please visit my website.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.