This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
"Words mean more than what is set down on paper. It takes the human voice to infuse them with shades of deeper meaning" (Maya Angelou)
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Wire transfer, PayPal, Money order, Paypal, Bank transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 3
English to French: Software Error Messages General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers: Software
Source text - English 1. Specified authorization request is not in a valid status for this operation.
3. The {0} adjusment on card {1} must be associated to a transaction to adjust.
10. The negative account write off transaction cannot be done on a card without a negative balance.
11. An attempt to set an existing settlement with transaction id of {0} as potential fraud was made.
12. Merchant '{0}' is not in program '{1}'.
16. The card already has a card holder associated. There cannot be more than one card holder.
17. Specified card '{0}' did not match the card number '{1}' from the track data.
26. The activation has no valid associated cards. Either all the cards have been voided or the transaction has been voided.
27. The {0} adjustment on card {1} for the amount of {2} cannot collect more than {3}.
30. The chargeback recovery must be associated to a debit transaction.
48. The adjustment must be associated to a transaction to adjust.
49. The adjustment cannot be associated to an existing transaction.
50. Merchant POS device with acceptor code '{0}' and acceptor location '{1}' was not found.
Translation - French 1. La requête d’autorisation spécifiée n’a pas un état valide pour cette opération.
3. Le redressement {0} de la carte {1} doit correspondre à une transaction à redresser.
10. La transaction de redressement de compte négatif ne peut s’effectuer sur une carte qui n’a pas de solde négatif.
11. Une tentative pour identifier comme fraude potentielle un règlement existant avec le numéro de transaction {0} a été effectué.
12. Le détaillant '{0}' n’est pas dans le programme '{1}'.
16. La carte a déjà un titulaire attribué. Il ne peut y avoir plus d’un titulaire de carte.
17. Le numéro de carte '{0}' spécifié ne correspond pas au numéro de la carte '{1}', indiqué par les données de repérage.
26. L’activation n’a pas de cartes valides correspondantes. Toutes les cartes ont été annulées ou la transaction a été annulée.
27. Le redressement {0} de la carte {1} d’un montant de {2} ne peut pas recevoir plus que {3}.
30. Le rejet de débit doit correspondre à une transaction de débit.
48. Le redressement doit être associé à une transaction à redresser.
49. Le redressement ne peut pas être associé à une transaction existante.
50. Le TPV du détaillant avec un code d’accepteur '{0}' et un lieu d’accepteur '{1}' n’a pas été trouvé.
English to French: Direct Mailing General field: Marketing
Source text - English As a realtor, are you constantly looking for new housewarming gifts that are personal, yet useful to thank new clients?
The perfect housewarming gift
The [property name] gift card makes an excellent housewarming gift. From kitchen accessories to lighting, bathroom towels to bedding, thank your clients by giving them the gift of choice. With over [X] stores and restaurants, your new homeowners are guaranteed to find exactly what they need. The [property name] gift card is a gift your clients won’t soon forget!
You give, you save
Save time and money by giving the [property name] gift card. The gift card is the perfect gift for all your new homeowners -- whether it’s a young couple, family, empty nesters, or the single professional. Purchasing one gift for all your clients saves you time. And now it can save you money. Place your order by [date] and we’ll waive the activation fee for each card. Call [number], fax [number], or stop by the Guest Services office to place your order. With the [property name] gift card, you truly do save as you give.
One card, endless possibilities
Sample property description: Offering more choices since 1990, [property name] is the Midwest’s premier shopping destination. [Property name] is anchored by Bloomingdale’s, Neiman Marcus and Macy’s, and features nearly 275 specialty stores. We also invite you to enjoy a meal at one of nine casual eateries or a quick bite at one of the specialty shops in the food court. [Property name] has always offered more choices and now offers more choices than ever.
Translation - French En tant que courtier immobilier, cherchez-vous sans cesse pour de nouveaux cadeaux de pendaison de crémaillère originaux et pratiques pour remercier vos clients ?
Le cadeau de pendaison de crémaillère parfait
La carte-cadeau du [nom de la propriété] est un cadeau de pendaison de crémaillère idéal. Des accessoires de cuisine jusqu'aux accessoires d’éclairage, des serviettes de bain jusqu’à la literie, remerciez vos clients avec le cadeau de choix. Avec plus de [X] boutiques et restaurants, les nouveaux propriétaires trouveront facilement tout ce dont ils ont besoin. La carte-cadeau du [nom de la propriété] est un cadeau inoubliable !
Donner, c'est aussi économiser!
Economisez du temps et de l’argent avec la carte-cadeau du [nom de la propriété]. La carte-cadeau est le cadeau idéal pour tous les nouveaux propriétaires – les jeunes mariés, les familles, les retraités ou les jeunes salariés. Acheter un cadeau qui sert à tous vos clients, c'est économiser du temps. Maintenant, c’est aussi économiser de l’argent. Placez votre commande avant le [date] et nous supprimeront les frais d’activation pour chaque carte. Vous pouvez nous contacter par téléphone au [numéro de téléphone], par télécopie au [numéro de télécopie], ou au kiosque du service à la clientèle pour placer votre commande. Avec la carte-cadeau du [nom de la propriété], donner, c'est vraiment économiser!
Carte unique, possibilités illimitées
Description de la propriété (exemple): Vous offrant plus de choix depuis 1990, [nom de la propriété] est le plus grand centre commercial à l’est du Canada. [Nom de la propriété] contient trois grands magasin dont La Baie, Sears et Zellers, ainsi que 275 boutiques pour tous les goûts. Nous vous invitons à savourer un repas dans nos neufs restaurants décontractés ou dans un de nos restos-rapides dans notre foire alimentaire. [Nom de la propriété] – pour du plaisir garanti !
English to French: Interactive software training video transcript General field: Tech/Engineering Detailed field: Media / Multimedia
Source text - English [Software Name]
Welcome to [Software Name] Training
Log In to [Software Name]
Double click on the [Software Name] icon to open a session of [Software Name].
Enter the username and password provided by [software provider name]. Click login to continue.
This message refers to the point of sale sign that should be posted at the selling location informing customers that there are terms and conditions, including fees, associated to the gift cards. Click Yes if your compliance signage is visible to the customer.
Menu Bar
The menu bar on the top left hand side of the screen contains the following options: File, Tools, Windows, and Help. To view all menu options you must be logged in.
File
Let’s review the menu bar on the top left hand side of the application. The first one we will review is File. Click on File, and the options will drop down. The first option here is the Information Center Website. This will link you to the website where you can find [Name of software] Reports. The next is Logout which logs you out of the application, but still keeps it open. The last option here is Exit which closes out the application completely.
Translation - French [Nom du logiciel]
Bienvenue à la formation de [Nom du logiciel]
Ouvrir une session de [Nom du logiciel]
Double-cliquez sur l’icône [Nom du logiciel] pour ouvrir une session de [Nom du logiciel].
Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe fournis par [nom du fournisseur du logiciel]. Cliquez sur Ouvrir session pour continuer.
Ce message concerne la pancarte de point de vente qui devrait être affiché au point de vente pour informer les clients sur les termes et conditions, y inclus les frais, qui régissent sur la carte-cadeau. Cliquez sur Oui si votre pancarte de conformité est bien visible aux clients.
Barre menu
La barre de menu située en haut à gauche de l’écran contient les options suivantes: Fichier, Outils, Fenêtres, et Aide. Notez qu’il vous faut vous être identifié pour voir toutes les options disponibles dans la barre de menu.
Fichier
Examinons la barre de menu située en haut à gauche du logiciel. Commençons par examiner Fichier. Cliquez sur Fichier pour afficher les options correspondantes. La première option est Centre d’Information. Cette option est une liaison au site Internet où se trouvent les Rapports de [Nom du logiciel]. L’option suivante, Fermer session, ferme votre session d’utilisateur, mais ne ferme pas le logiciel. La dernière option ici est Fermer, ce qui ferme complètement le logiciel.
I am a young, enthusiastic, dynamic and qualified professional French< >English and Spanish > English translator. I am a little bit of a globe trotter and have been based in Gijon, Spain for going on 2 years. I have worked in various functions, the most recent being as an assistant teacher in a spanish high school bilingual program and previously as an Account Manager and Training Coordinator for a pre-paid gift card company in the United States.
Guided by pride in my work, meticulousness, research, and professionalism. I keep good communication with my clients about questions or nuances, and always communicate progress on large projects or problems that may arise.
I understand that your priority is to have an excellent translation as soon as possible. I always set appropriate deadlines and stick to them. Prices are variable and negotiable based on difficulty of the text, delivery deadline, and volume.
I have lived and studied/worked in:
United States (citizen) Quebec, Canada (permanent resident) France (1 year) Spain (2 years)
I have worked or have experience in the following fields:
Education, language instruction, textiles, travel, call center, banking & credit cards, HLA typing, bone marrow donation, literacy, NGO's.
I volunteer with English to French translation of volunteer surgery course manuals for the Canadian Network for International Surgery. I love working with this amazing organisation and would consider other volunteer work for an excellent cause.
Equipment: Windows 7 Scanner Laser printer Telephone, skype Wordfast
Keywords: translator, translation, native English, mother tongue English, French to English, English to French, Spanish to English, French, Spanish, English. See more.translator, translation, native English, mother tongue English, French to English, English to French, Spanish to English, French, Spanish, English, freelance, proofread, proofreading, transcribe, transcription, united states, Minnesota, Saint Paul, Kansas City, usa, spain, Oviedo, Gijon, Aviles, Asturias, Spain, technical, medicine, medical, surgery, surgical, manual, technology, IT, information technology, hardware, software, user manual, release notes, education, pedagogy, language instruction, course, university, science, mathematics, statistics, banking, credit cards, processing, credit cards processing, tourism, travel, wordfast, Microsoft word, NGO, survey, questionnaires, business, professional. See less.