Working languages:
Italian (monolingual)
English to Italian
Spanish to Italian

Pietro Troia
IT/EN/ES - Freelance Language Services

Italy
Local time: 17:40 CEST (GMT+2)

Native in: Italian (Variants: Sicilian, Standard-Italy) Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Translation, MT post-editing, Subtitling, Transcription, Transcreation, Editing/proofreading, Native speaker conversation, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Gaming/Video-games/E-sportsGeneral / Conversation / Greetings / Letters
SurveyingTourism & Travel
JournalismCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Art, Arts & Crafts, PaintingCinema, Film, TV, Drama
Media / Multimedia
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2, Questions asked: 5
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Università degli studi di Palermo
Experience Years of experience: 1. Registered at ProZ.com: Sep 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Amara, CafeTran Espresso, CaptionHub, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Canva, Express Scribe, OOONA, Subtitle Edit, Subtitle Editor, XTRF Translation Management System
CV/Resume CV available upon request
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio

I am a registered freelance translator in Italy. My source languages are English and Spanish.
I hold a BA in Linguistics and an MA in Translation, both from the University of Palermo.
My working CAT tool is MemoQ, but I also know how to use others.
For subtitling projects I use Subtitle Edit, and Express Scribe for audio transcriptions.
My daily capacity is around 2000 translated words and 30 minutes of content for subtitling and transcriptions.

As regards work experience, I started freelancing two years ago, while I was still studying.
I have performed various interpretive transcriptions from Italian into English for some American translation agencies, and done subtitling works on Rev and Upwork. Furthermore, I did a curricular internship in a company, during which I translated European project manuals.

If you would like any further information, please do not hesitate to contact me.
I would be glad to take a translation test or be granted an interview.

Thanks for your attention,

Pietro Troia

Keywords: english, spanish, italian, translator, student, localization, subtitling, transcription


Profile last updated
Aug 30